Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet hadden voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wanneer een van de twee Instellingen het voorgestelde besluit niet goedkeurt,wordt het geacht niet te zijn aangenomen

en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verder moet de versterkte samenwerking onder de koepel van de Europese Unie blijven en niet, zoals de Fransen hadden voorgesteld, werken met een secretariaat buiten de Europese instellingen.

En outre, la coopération renforcée doit rester du ressort de l'Union européenne. M. Verhofstadt est opposé à la formule, proposée par les Français, d'un secrétariat extérieur aux institutions européennes.


Alhoewel, zowel minister Reynders, als minister Van Quickenborne hadden meegedeeld dat de schrootpremie een noodzakelijk instrument vormde om de crisis in de automobielsector het hoofd te kunnen bieden en alhoewel die premie ook een instrument zou kunnen zijn om ons wagenpark versneld te moderniseren en dus milieuvriendelijker te maken, wordt deze premie toch niet voorgesteld in het voorliggende wetsontwerp.

Bien que le ministre Reynders et le ministre Van Quickenborne aient déclaré que la prime à la casse représentait un instrument nécessaire en vue de faire face à la crise dans le secteur automobile et en dépit du fait que cette prime pourrait également servir à moderniser rapidement notre parc automobile et donc à le rendre plus écologique, ladite prime est absente du projet de loi à l'examen.


Er wordt voorgesteld de woorden « die niet hadden kunnen worden voorkomen » te gebruiken.

Il est proposé d'utiliser les termes « qui n'auraient pas pu être évités ».


Om aan de dreigende verlamming van de rechtsprekende opdracht van het Hof het hoofd te bieden, wordt voorgesteld in de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof een artikel 60bis in te voegen krachtens hetwelk « de voorzitters en de rechters die wegens hun leeftijd in ruste worden gesteld, hun ambt blijven uitoefenen in de zaken waarin zij zitting hadden ter terechtzitting en die in beraad zijn genomen vóór de datum van hun inrustestelling en nog niet tot een b ...[+++]

Pour écarter le risque de paralysie qui pourrait affecter la mission juridictionnelle de la Cour, il est proposé d'insérer, dans la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, un article 60bis en vertu duquel « les présidents et les juges admis à la retraite en raison de leur âge continuent d'exercer leurs fonctions dans les affaires dans lesquelles ils siégeaient à l'audience et qui ont été mises en délibéré avant la date de leur admission à la retraite et n'ont pas encore donné lieu à décision, sauf si le président les en dispense à leur demande».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We kunnen hier ook iets van in terugzien, ook de poging van een holistische benadering, die niet zo goed geslaagd is als wij ons dat hadden voorgesteld, maar desondanks op de goede weg is.

Nous pouvons le constater dans ce document, de même que la tentative d’adopter l’approche holistique, une tentative qui n’a pas eu le succès que nous imaginions mais qui est néanmoins sur la bonne voie.


Tijdens de hoorzittingen is namelijk gebleken dat veel van de kandidaten die de lidstaten hadden voorgesteld niet over voldoende vakkennis beschikten, geen concrete ideeën hadden over hun portefeuille, en al helemaal geen visie.

En effet, il est apparu, durant les auditions, que certains des candidats proposés par les États membres n’avaient pas les connaissances spécialisées requises et n’étaient pas en mesure d’exposer des idées concrètes concernant leur portefeuille, ni même une vision d’avenir en général.


Ten tweede kon het bedrijfsplan niet zo zijn als wij het ons aanvankelijk hadden voorgesteld, omdat onze voornaamste concurrent, GPS, gratis is en volledig door de regering van de VS gefinancierd.

Ensuite, c'est que le business plan ne pouvait pas être celui qui avait été imaginé au départ, tout simplement parce que le GPS, le grand concurrent, est gratuit et financé à 100% par les fonds publics américains.


Maar dit debat dient ook om te leren van de ervaring, om vast te stellen welke elementen van de Economische en Monetaire Unie niet functioneren zoals we ons dat acht jaar geleden hadden voorgesteld, en om de aanpassingen door te voeren en de politieke besluiten te nemen die nodig zijn om ervoor te zorgen dat de toekomst beter zal zijn dan het heden, ook al is het heden nog zo positief.

Mais cela doit également nous aider à tirer les leçons de nos expériences, à identifier quels sont les éléments de l’union économique et monétaire qui ne fonctionnent pas comme nous l’avions imaginé il y a huit ans, ainsi qu’à mettre en œuvre des ajustements et les décisions politiques requises afin d’améliorer les choses à l’avenir, même si la situation actuelle est positive.


Ik deel de opvatting van commissaris Ferrero-Waldner, die zei dat de Mensenrechtenraad nu sinds een jaar bestaat en dat wij het ons allemaal anders hadden voorgesteld, maar dat we niet in dit stadium al een oordeel over de raad moeten vellen.

Je partage l’opinion de Mme la commissaire Ferrero-Waldner, qui a déclaré que le Conseil existait depuis un an, que nous avions imaginé que tout serait différent, mais que nous devions nous garder de tout jugement à l’emporte-pièce à propos de ce Conseil.


We hebben ons onthouden over het geheel omdat een aantal andere amendementen die we hadden voorgesteld in de Kamer, niet zijn aangenomen.

Nous nous sommes abstenus sur l'ensemble en raison du rejet d'autres amendements que nous avions présentés à la Chambre.




D'autres ont cherché : niet hadden voorgesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet hadden voorgesteld' ->

Date index: 2022-05-13
w