Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze
Zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

Traduction de «niet lager mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedra ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichzelf waarneemt, daarmee in betrekking staat of daarover denkt. De persoonlijkheidsverandering dient aanmerkelijk te zijn en samen te gaan met star en onaangepast gedrag dat voor de pathogene ervaring ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

sans contraction entre elles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In principe zou de wedde ingevolge de overgang naar een volgende weddeschaal niet lager mogen zijn dan de actuele weddeschaal, maar blijkbaar bevatten de barema's toch foutieve (lagere) bedragen.

Normalement, après le passage à une échelle de traitement supérieure, le traitement ne devrait pas être inférieur à celui de l'échelle précédente, mais apparemment, les barèmes mentionnent pourtant des montants (inférieurs) inexacts.


Op grond van de artikelen 98 en 99 van de richtlijn 2006/112/EG van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde hebben de lidstaten de mogelijkheid om één of twee verlaagde btw-tarieven toe te passen die niet lager mogen zijn dan 5 pct. voor de goederen en diensten die zijn opgenomen in bijlage III van voornoemde richtlijn.

Sur base des articles 98 et 99 de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, les Etats membres ont la possibilité d'appliquer un ou deux taux réduits de T.V.A. qui ne peuvent être inférieurs à 5 p.c., aux livraisons de biens et aux prestations de services reprises à l'annexe III de la directive précitée.


Aldus zal bijvoorbeeld de vergoeding verschuldigd door de werkgever UbiFrance aan de werknemer die zij, zoals vooraf vermeld, ter beschikking stellen niet lager mogen zijn dan de vergoeding verschuldigd door de Franse inlenende ondernemening aan zijn eigen permanente werknemers (die er dezelfde functie uitoefenen dan de werknemer die ter beschikking wordt gesteld door UbiFrance).

Ainsi, par exemple, la rémunération due par l'employeur UbiFrance au travailleur qu'elle met à disposition comme précité, ne pourra pas être inférieure à la rémunération qui est due par l'entreprise française utilisatrice envers ses propres travailleurs permanents (qui y exerçent les mêmes fonctions que le travailleur mis à sa disposition par UbiFrance).


Aan artikel 131bis, § 1quinquies (ingevoegd bij artikel 235 van de programmawet van 9 juli 2004), wordt een bepaling toegevoegd waarin de minimumpensioenen voor zelfstandigen uitdrukkelijk gekoppeld worden aan de bedragen van de inkomensgarantie voor ouderen, zoals hierboven beschreven, in die zin dat het minimumrustpensioen voor een gezin niet lager mag zijn dan 110 % van tweemaal het basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen en dat het minimumrustpensioen voor een alleenstaande, alsmede het minimumoverlevingspensioen, niet lager mogen zijn dan 110 % van anderhalve maal het basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen.

L'article 131bis, § 1 quinquies (inséré par l'article 235 de la loi-programme du 9 juillet 2004), est complété par une disposition instaurant explicitement l'adaptation des pensions minimums des travailleurs indépendants en fonction des montants de la garantie de revenus aux personnes âgées, comme nous l'avons décrit ci-dessus, en ce sens que la pension de retraite minimum pour un ménage ne peut pas être inférieure à 110 % de deux fois le montant de base de la garantie de revenus aux personnes âgées, et que la pension de retraite minimum d'un isolé de même que la pension de survie minimum ne peuvent être inférieures à 110 % d'une fois et ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan artikel 131bis, § 1quinquies (ingevoegd bij artikel 235 van de programmawet van 9 juli 2004), wordt een bepaling toegevoegd waarin de minimumpensioenen voor zelfstandigen uitdrukkelijk gekoppeld worden aan de bedragen van de inkomensgarantie voor ouderen, zoals hierboven beschreven, in die zin dat het minimumrustpensioen voor een gezin niet lager mag zijn dan 110 % van tweemaal het basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen en dat het minimumrustpensioen voor een alleenstaande, alsmede het minimumoverlevingspensioen, niet lager mogen zijn dan 110 % van anderhalve maal het basisbedrag van de inkomensgarantie voor ouderen.

L'article 131bis, § 1 quinquies (inséré par l'article 235 de la loi-programme du 9 juillet 2004), est complété par une disposition instaurant explicitement l'adaptation des pensions minimums des travailleurs indépendants en fonction des montants de la garantie de revenus aux personnes âgées, comme nous l'avons décrit ci-dessus, en ce sens que la pension de retraite minimum pour un ménage ne peut pas être inférieure à 110 % de deux fois le montant de base de la garantie de revenus aux personnes âgées, et que la pension de retraite minimum d'un isolé de même que la pension de survie minimum ne peuvent être inférieures à 110 % d'une fois et ...[+++]


De autonomie van het in het gewest gelokaliseerde deel van de personenbelastingopbrengsten is trouwens zeer relatief, aangezien de progressiviteit bepaalt dat de per inkomensschijf gedifferentieerde opcentiemen niet lager mogen zijn dan 90 % van het hoogste opcentiementarief op de lagere schijven en het belastingvoordeel van de belastingplichtige maximum 1 000 euro kan bedragen.

L'autonomie de la partie des recettes de l'impôt des personnes physiques localisée dans la région est par ailleurs très relative, étant donné qu'en vertu de la progressivité, les centimes additionnels différenciés par tranches de revenu ne peuvent être inférieurs à 90 % du taux d'additionnel régional le plus élevé parmi les tranches inférieures d'impôt et que l'avantage fiscal du contribuable ne peut dépasser 1 000 euros.


5º De Koning kan, behalve voor het eerste toepassingsjaar van paragraaf 11, de nadere regels bepalen voor het invoeren of berekenen van een drempelwaarde waarmee de referentiebedragen, die na de in paragraaf 11, 4º, bepaalde vergelijking zijn weerhouden, niet lager mogen zijn dan de in het voorgaande jaar vastgestelde referentiebedragen.

5º Le Roi peut fixer, sauf pour la première année d'application du paragraphe 11, des modalités instaurant ou permettant de calculer un seuil en dessous duquel les montants de référence, tels que retenus au terme de la comparaison prévue par le paragraphe 11, 4º, ne pourront pas être inférieurs à ceux fixés l'année précédente.


6º De Koning kan de nadere regels bepalen voor het invoeren of berekenen van een drempelwaarde waarmee de referentiebedragen, die na de in paragraaf 11, 4º, bepaalde vergelijking zijn weerhouden, niet lager mogen zijn dan de referentiebedragen die tijdens het eerste toepassingsjaar van paragraaf 11 zijn vastgesteld.

6º Le Roi peut fixer des modalités instaurant ou permettant de calculer un seuil en dessous duquel les montants de référence tels que retenus au terme de la comparaison prévue par le paragraphe 11, 4º, ne pourront pas être inférieurs à ceux fixés lors de la première année d'application du paragraphe 11 ;


Onderafdeling IV. - Minimumkapitaalvereiste Art. 189. § 1. De verzekerings- of herverzekeringsondernemingen voldoen aan een minimumkapitaalvereiste dat berekend wordt overeenkomstig de volgende beginselen: 1° het wordt op een duidelijke en eenvoudige wijze berekend, en wel zodanig dat de berekening kan worden gecontroleerd; 2° het komt overeen met een bedrag aan in aanmerking komend kernvermogen waaronder de verzekeringnemers en de begunstigden blootstaan aan een ontoelaatbaar risiconiveau, indien de verzekerings- of herverzekeringsonderneming haar activiteiten zou mogen voortzetten; 3° de in paragraaf 2 bedoelde lineaire functie di ...[+++]

Sous-section IV. - Minimum de capital requis Art. 189. § 1. Les entreprises d'assurance ou de réassurance détiennent un minimum de capital requis calculé conformément aux principes suivants: 1° il est calculé d'une manière claire et simple, et de telle sorte que son calcul puisse faire l'objet d'un audit; 2° il correspond à un montant de fonds propres de base éligibles en-deçà duquel les preneurs d'assurance et les bénéficiaires seraient exposés à un niveau de risque inacceptable si l'entreprise d'assurance ou de réassurance était autorisée à poursuivre son activité; 3° la fonction linéaire, visée au paragraphe 2, utilisée pour calc ...[+++]


Sommige kankerverwekkende stoffen mogen echter onder strikte voorwaarden wel gebruikte worden: hetzij de individuele concentratie moet lager zijn dan een bepaalde limiet, hetzij deze stoffen mogen in geen enkele vorm toegankelijk zijn voor kinderen (ook niet door inademing), hetzij de kankerverwekkende stof is opgenomen in de aanhangsel A van de speelgoedreglementering.

Certaines substances cancérigènes peuvent cependant être utilisées dans des conditions strictes : soit la concentration individuelle doit être inférieure à une certaine limite, soit ces substances ne peuvent être accessibles sous aucune forme aux enfants (par inhalation non plus), soit la substance cancérigène est reprise dans l’annexe A de la réglementation « jouets ».




D'autres ont cherché : deze     niet lager mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet lager mogen' ->

Date index: 2022-06-09
w