Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet misschien heel " (Nederlands → Frans) :

Heel belangrijk acht hij het op te merken dat in de ambulante activiteiten heel wat bonafide bedrijven actief zijn die bovendien heel wat mensen tewerkstellen die elders misschien niet zo gemakkelijk aan de slag kunnen.

Il importe au plus haut point de noter que de très nombreuses entreprises de bonne foi exercent des activités ambulantes et qu'elles occupent de surcroît un grand nombre de personnes qui ne trouveraient peut-être pas très facilement un emploi ailleurs.


Heel belangrijk acht hij het op te merken dat in de ambulante activiteiten heel wat bonafide bedrijven actief zijn die bovendien heel wat mensen tewerkstellen die elders misschien niet zo gemakkelijk aan de slag kunnen.

Il importe au plus haut point de noter que de très nombreuses entreprises de bonne foi exercent des activités ambulantes et qu'elles occupent de surcroît un grand nombre de personnes qui ne trouveraient peut-être pas très facilement un emploi ailleurs.


Anders gezegd : ook al is het voertuig misschien heel onlangs aan een volledige niet-periodieke keuring onderworpen (nieuwe bijlage 41), de punten in bijlage 15 moeten opnieuw worden gekeurd in het kader van de periodieke keuring.

Autrement dit, alors que le véhicule a peut-être été tout récemment soumis à un contrôle non périodique complet (nouvelle annexe 41), celui-ci devra à nouveau être soumis au contrôle des points de l'annexe 15 dans le cadre du contrôle périodique.


Ik denk ook dat we de hypocrisie die ons heeft aangetast een beetje moeten afleggen, want, gezien het geld dat wordt besteed aan de organisatie van zo’n conferentie waarvan de uitkomst gewoonlijk niet meer is dan een lange reeks beloften, moeten we die uitgaven misschien heel praktisch besteden om, zoals de vorige sprekers hebben gezegd, precies uit te rekenen hoeveel kinderen niet hadden hoeven sterven van de honger als deze gelden niet alleen waren besteed aan mooie verhalen.

Je pense que nous devons également faire preuve de moins d’hypocrisie car, vu l’argent dépensé pour organiser une conférence de cette ampleur dont le résultat n’est habituellement qu’une longue liste de promesses, peut-être devrions-nous nous référer à ces dépenses en termes pratiques pour calculer exactement, comme les précédents orateurs l’ont déclaré, combien d’enfants ne seraient pas morts de faim aujourd’hui si ces fonds n’avaient pas été dépensés en somptuosités.


Het lijkt misschien heel redelijk dat we moeten ingrijpen wanneer een man als Milošević of een man als Karadžić in eigen land niet voor het gerecht wordt gedaagd.

Il pourrait sembler raisonnable que, si un homme tel que Milošević ou un homme tel que Karadžić n’est pas traduit en justice dans son propre pays, nous réagissions.


Het lijkt misschien heel redelijk dat we moeten ingrijpen wanneer een man als Milošević of een man als Karadžić in eigen land niet voor het gerecht wordt gedaagd.

Il pourrait sembler raisonnable que, si un homme tel que Milošević ou un homme tel que Karadžić n’est pas traduit en justice dans son propre pays, nous réagissions.


overwegende dat ook moet worden voldaan aan de vereisten van artikelen 326 tot en met 334 VWEU; overwegende dat nauwere samenwerking de goede werking van de interne markt zal vergemakkelijken doordat belemmeringen voor het vrij verkeer van goederen worden opgeheven, octrooischendingen beter kunnen worden aangepakt, het aantal investeerders dat octrooibescherming aanvraagt in de Unie misschien verhoogd wordt, gelijke toegang tot eenheidsoctrooibescherming wordt geboden aan alle uitvinders, innovatieve bedrijven en octrooihouders, onge ...[+++]

considérant que les conditions définies aux articles 326 à 334 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sont également respectées; que la coopération renforcée facilitera le bon fonctionnement du marché intérieur en éliminant les obstacles à la libre circulation des marchandises, en favorisant la lutte contre les contrefaçons de brevets, en étant de nature à entraîner une augmentation du nombre des inventeurs désireux de bénéficier d'une protection par brevet dans l'ensemble de l'Union, en garantissant à tous les inventeurs, à toutes les entreprises innovantes et à tous les titulaires de brevets, que leur État membre d'orig ...[+++]


Gezien de vrees en de vragen van inwoners die geen zin hebben om scheepswrakken voor hun deur te zien verschijnen, vraag ik me af of we het niet anders zouden moeten aanpakken, of we niet misschien heel simpel de grote havens aan onze kusten zouden moeten uitrusten met de technische middelen en het benodigde materieel zodat ze daarover kunnen beschikken als op enig moment zich een ramp of een ongeluk voordoet.

Je me demande, face aux appréhensions et aux interrogations des habitants qui n’ont pas envie de voir arriver sous leurs fenêtres des épaves des mers, si nous ne devrions pas procéder autrement et peut-être, tout simplement, équiper des grands ports situés le long de nos côtes des moyens techniques et du matériel adéquats, afin que ces moyens et ce matériel puissent être mis à disposition à n’importe quel moment, lorsqu’une catastrophe ou un accident survient.


Maar nu we nog geen financiële vooruitzichten hebben, nu in de evaluatie van de doelmatigheid en de positieve effecten van de Vredesfaciliteit – een evaluatie die klaarblijkelijk heel interessant en heel positief zal blijken te zijn – zal worden geconcludeerd dat er meer middelen in deze Vredesfaciliteit moeten worden gestoken terwijl er geen financiële vooruitzichten zijn, vraag ik me af of het misschien een oplossing zou zijn om bepaalde niet-vastgeleg ...[+++]

Mais à partir du moment où nous n’avons pas de perspectives financières, à partir du moment où l’évaluation qui sera faite de l’efficacité, des conséquences positives de la facilité de paix, évaluation qui se révélera manifestement très intéressante et très positive, conclura à la nécessité de remettre de l’argent dans cette facilité de paix alors qu’il n’y a pas de perspectives financières, je me dis qu’une solution serait peut-être alors d’utiliser certains moyens non engagés, de convertir des moyens déjà engagés, dont on sait bien qu’ils ne seront pas réalisés avant longtemps, pour réalimenter provisoirement la facilité de paix.


Terwijl de bewustwording bij de bevolking, en zeker bij de media, voor de Noord-Zuid-problematiek en het fenomeen globalisering misschien wel groter wordt en misschien heel wat banken daarop inspelen via een commercieel aanbod van ethische beleggingen, lijkt dit zich niet te vertalen in meer financiële vrijgevigheid.

Alors que la prise de conscience de la problématique Nord-Sud et du phénomène de la mondialisation se développe peut-être dans la population et certainement dans la presse, alors que bien des banques répondent à cette prise de conscience en offrant des placements éthiques, cela ne semble pas se traduire par une augmentation des dons financiers.




Anderen hebben gezocht naar : elders misschien     heel     voertuig misschien     voertuig misschien heel     uitkomst gewoonlijk     uitgaven misschien     uitgaven misschien heel     eigen land     lijkt misschien     lijkt misschien heel     moet     unie misschien     bedrijven in heel     niet misschien heel     bepaalde     misschien     klaarblijkelijk heel     dit zich     fenomeen globalisering misschien     misschien heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet misschien heel' ->

Date index: 2025-01-11
w