Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet mocht bevinden " (Nederlands → Frans) :

Spreekster zou geen bezwaar hebben tegen de onmiddellijke tenuitvoerlegging van deze aanbeveling mocht men zich niet in een periode van economische crisis bevinden.

L'intervenante ne verrait aucune objection à ce que l'on mette cette recommandation immédiatement à exécution si l'on ne traversait pas une période de crise économique.


Behoudens gerechtvaardigde reden waaruit het geoorloofd karakter om zich in de perimeter te bevinden blijkt, en in dit laatste geval met uitzondering van elke plaats in de perimeter waar betrokkene zich niet zou hebben bevonden mocht er geen voetbalwedstrijd georganiseerd geweest zijn, is het administratief perimeterverbod van toepassing tijdens de periode die aanvangt vijf uur vóór het begin van de voetbalwedstrijd en die eindigt vijf uur na het einde van de voetbalwedstr ...[+++]

Sauf motif légitime faisant apparaître la licéité de se trouver dans le périmètre, et ce, à l’exception de tout endroit du périmètre où l’intéressé ne se serait pas trouvé si un match de football n’avait pas été organisé, l’interdiction administrative de pénétrer dans le périmètre est d’application pendant la période qui commence cinq heures avant le début du match de football et se termine cinq heures après la fin du match de football.


2· het betreden van de perimeter in overtreding van een administratief of gerechtelijk perimeterverbod, behoudens gerechtvaardigde reden waaruit het geoorloofd karakter om zich in de perimeter te bevinden blijkt, en in dit laatste geval met uitzondering van elke plaats in de perimeter waar betrokkene zich niet zou hebben bevonden mocht er geen voetbalwedstrijd georganiseerd geweest zijn;

2· pénétrer dans le périmètre en contravention à une interdiction de périmètre administrative ou judiciaire, sauf motif légitime faisant apparaître la licéité de se trouver dans le périmètre, et ce à l’exception de tout endroit du périmètre où l’intéressé ne se serait pas trouvé si un match de football n’avait pas été organisé;


De twee voormelde categorieën van personen bevinden zich niet in dermate verschillende situaties dat de wetgever ze niet op identieke wijze mocht behandelen.

Les deux catégories de personnes précitées ne se trouvent pas dans des situations à ce point différentes que le législateur ne pouvait les traiter de manière identique.


2° het betreden van de perimeter in overtreding van een administratief of gerechtelijk perimeterverbod, behoudens gerechtvaardigde reden waaruit het geoorloofd karakter om zich in de perimeter te bevinden blijkt, en in dit laatste geval met uitzondering van elke plaats in de perimeter waar betrokkene zich niet zou hebben bevonden mocht er geen voetbalwedstrijd georganiseerd geweest zijn;

2° pénétrer dans le périmètre en contravention à une interdiction de périmètre administrative ou judiciaire, sauf motif légitime faisant apparaître la licéité de se trouver dans le périmètre, et ce à l'exception de tout endroit du périmètre où l'intéressé ne se serait pas trouvé si un match de football n'avait pas été organisé;


Behoudens gerechtvaardigde reden waaruit het geoorloofd karakter om zich in de perimeter te bevinden blijkt, en in dit laatste geval met uitzondering van elke plaats in de perimeter waar betrokkene zich niet zou hebben bevonden mocht er geen voetbalwedstrijd georganiseerd geweest zijn, is het administratief perimeterverbod van toepassing tijdens de periode die aanvangt vijf uur vóór het begin van de voetbalwedstrijd en die eindigt vijf uur na het einde van de voetbalwedstr ...[+++]

Sauf motif légitime faisant apparaître la licéité de se trouver dans le périmètre, et ce, à l'exception de tout endroit du périmètre où l'intéressé ne se serait pas trouvé si un match de football n'avait pas été organisé, l'interdiction administrative de pénétrer dans le périmètre est d'application pendant la période qui commence cinq heures avant le début du match de football et se termine cinq heures après la fin du match de football.


De regels zijn niet alleen van toepassing op alle producten binnen de EU, maar ook op producten die zich in het in- of uitvoerstadium bevinden. De lidstaten voeren hier controle op uit en dankzij het nieuwe voorstel zal de Commissie in staat zijn om met steun van de lidstaten de bestaande controleregels te wijzigen mocht dat noodzakelijk zijn.

Des contrôles sont réalisés par les États membres et la proposition permet à la Commission, assistée par les États membres, de modifier, si nécessaire, les règles existantes en matière de contrôle.


De regels zijn niet alleen van toepassing op alle producten binnen de EU, maar ook op producten die zich in het in- of uitvoerstadium bevinden. De lidstaten voeren hier controle op uit en dankzij het nieuwe voorstel zal de Commissie in staat zijn om met steun van de lidstaten de bestaande controleregels te wijzigen mocht dat noodzakelijk zijn.

Des contrôles sont réalisés par les États membres et la proposition permet à la Commission, assistée par les États membres, de modifier, si nécessaire, les règles existantes en matière de contrôle.


Wanneer iemand zich bijvoorbeeld in een zone van het stadion bevindt zonder in het bezit te zijn van een geldig toegangsbewijs voor deze zone, moet het proces-verbaal niet alleen de zone van het stadion vermelden waarin men de betrokkene heeft aangetroffen (bijvoorbeeld, een bar bestemd voor die supporters of het blok X) maar eveneens de redenen waarom hij er zich niet mocht bevinden (het ging bijvoorbeeld over een supporter van de bezoekende ploeg terwijl de bar slechts toegankelijk was voor de supporters van de thuisploeg of het stadion was reeds geëvacueerd en de supporter had dus geen enkele reden meer om daar te blijven).

Par exemple, lorsqu'une personne est trouvée dans une zone du stade sans être en possession d'un titre d'accès valable pour cette zone, le procès-verbal doit non seulement préciser la zone du stade dans laquelle l'intéressé a été trouvé (par exemple, la buvette réservée à tel type de supporters ou le bloc X) mais également les raisons pour lesquelles il ne devait pas s'y trouver (par exemple, il s'agissait d'un supporter visiteur et la buvette n'est accessible qu'aux supporters visités ou le stade avait déjà été évacué, le supporter n'avait dès lors plus aucune raison de s'y trouver).


De Ministerraad beweert voorts dat, mocht het Hof van oordeel zijn dat die categorieën zich in essentieel verschillende situaties bevinden, het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie geenszins zou zijn geschonden.

Le Conseil des ministres poursuit en soutenant que, si la Cour devait considérer ces catégories comme se trouvant dans des situations essentiellement différentes, le principe d'égalité et de non-discrimination ne serait nullement violé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet mocht bevinden' ->

Date index: 2024-04-26
w