Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid
Niet-relevant radarsignaal

Vertaling van "niet relevant konden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Noch de Fédération Wallonie-Bruxelles, noch de Vlaamse Gemeenschap konden enig relevant initiatief nemen om het gebouw te renoveren aangezien ze hier niet voor bevoegd zijn.

Du côté de la Fédération Wallonie-Bruxelles, tout comme d'ailleurs de la Communauté flamande, aucune action significative n'a pu être entreprise en vue de rénover le bâtiment, compte tenu de son absence de compétence en la matière.


Noch de Fédération Wallonie-Bruxelles, noch de Vlaamse Gemeenschap konden enig relevant initiatief nemen om het gebouw te renoveren aangezien ze hier niet voor bevoegd zijn.

Du côté de la Fédération Wallonie-Bruxelles, tout comme d'ailleurs de la Communauté flamande, aucune action significative n'a pu être entreprise en vue de rénover le bâtiment, compte tenu de son absence de compétence en la matière.


Dat criterium is relevant in het licht van het doel van de wetgever, die heeft gewild dat de natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor een schuld van de gefailleerde konden worden bevrijd indien het verhaal van de schuldeiser niet in verhouding is met hun inkomsten en hun patrimonium.

Ce critère est pertinent au regard du but du législateur qui a voulu que les personnes physiques qui, à titre gratuit, se sont portées caution personnelle d'une dette du failli puissent être libérées si la demande du créancier est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine.


In de verzekeringsector bijvoorbeeld is punt 27 van bijlage I toegepast op situaties waarin verzekeraars weigerden vorderingen te betalen, door consumenten die op grond van een verzekeringspolis een vordering wouden indienen, om documenten te vragen die redelijkerwijs niet relevant konden worden geacht om de geldigheid van de vordering te beoordelen.

Dans le secteur des assurances, par exemple, le point 27 de l’annexe I est appliqué à des situations dans lesquelles les assureurs refusaient d’indemniser les sinistres en obligeant les consommateurs qui souhaitaient demander une indemnité au titre d’une police d’assurance à produire des documents qui ne pouvaient raisonnablement être considérés comme pertinents pour établir le bien-fondé de la demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de verzekeringsector bijvoorbeeld is punt 27 van bijlage I toegepast op situaties waarin verzekeraars weigerden vorderingen te betalen, door consumenten die op grond van een verzekeringspolis een vordering wouden indienen, om documenten te vragen die redelijkerwijs niet relevant konden worden geacht om de geldigheid van de vordering te beoordelen.

Dans le secteur des assurances, par exemple, le point 27 de l’annexe I est appliqué à des situations dans lesquelles les assureurs refusaient d’indemniser les sinistres en obligeant les consommateurs qui souhaitaient demander une indemnité au titre d’une police d’assurance à produire des documents qui ne pouvaient raisonnablement être considérés comme pertinents pour établir le bien-fondé de la demande.


In 2005 heb ik samen met vele collega’s mijn warme instemming betuigd met de instelling van een buslijn die de bestandslijn tussen Srinagar en Muzzafarabad overschrijdt, waardoor families na bijna zestig jaar herenigd konden worden. Ik koester de hoop dat ooit de grenzen, waaronder de bestandslijn, niet meer zullen zijn dan een lijn op de landkaart en steeds minder relevant zullen worden.

Comme de nombreux collègues, je salue chaleureusement le lancement en 2005 d’un service d’autobus qui traverse la ligne de contrôle entre Srinagar et Muzaffarabad, permettant ainsi les retrouvailles des familles après presque 60 années de séparation.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Art. 10. Onverminderd de bepalingen van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, zijn de instellingen die bij de uitvoering van een grensoverschrijdende overschrijving zijn betrokken, vrijgesteld van de bij deze wet opgelegde verplichtingen, indien zij redenen van overmacht (abnormale en onvoorzienbare omstandigheden die onafhankelijk zijn van de wil van degene die zich erop beroept en waarvan de gevolgen ondanks alle voorzorgsmaatregelen niet konden worden vermeden) kunnen aanvoeren die met betrekking tot de bepalingen van deze wet ...[+++]

Art. 10. Sans préjudice des dispositions de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment de capitaux, les établissements participant à l'exécution d'un ordre de virement transfrontalier sont libérés des obligations prévues par les dispositions de la présente loi, dans la mesure où ils peuvent invoquer des raisons de force majeure (à savoir des circonstances étrangères à celui qui l'invoque, anormales et imprévisibles, dont les conséquences n'auraient pu être évitées malgré toutes les diligences déployées) pertinentes au regard des dispositions de la présente loi.


Onverminderd de voorschriften van Richtlijn 91/308/EEG zijn de instellingen die bij de uitvoering van een grensoverschrijdende overmaking zijn betrokken, vrijgesteld van de bij onderhavige richtlijn opgelegde verplichtingen indien zij redenen van overmacht (abnormale en onvoorzienbare omstandigheden die onafhankelijk zijn van de wil van degene die zich erop beroept en waarvan de gevolgen ondanks alle voorzorgsmaatregelen niet konden worden vermeden) kunnen aanvoeren die met betrekking tot de bepalingen van onderhavige richtlijn relevant zijn. ...[+++]

Sans préjudice des dispositions de la directive 91/308/CEE, les établissements participant à l'exécution d'un ordre de virement transfrontalier sont libérés des obligations prévues par les dispositions de la présente directive, dans la mesure où ils peuvent invoquer des raisons de force majeure, à savoir des circonstances étrangères à celui qui l'invoque, anormales et imprévisibles, dont les conséquences n'auraient pu être évitées malgré toutes les diligences déployées, pertinentes au regard de ces dispositions.




Anderen hebben gezocht naar : niet-relevant radarsignaal     niet relevant konden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet relevant konden' ->

Date index: 2021-10-19
w