Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "niet verbaast aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te wo ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eerste opmerking : de concepten achter de diverse wijzigingen in verband met duurzame ontwikkeling en voorzorg worden in de voorstellen niet gedefinieerd, wat niet verbaast, aangezien zowel de grondwetgevers als de indieners van de wetten waarin die beginselen voorkomen, het definiëren van dergelijke concepten mijden.

Première observation: les concepts sous-jacents aux différentes modifications relatives au développement durable et à la précaution ne sont pas définis dans les propositions, ce qui n'a rien d'étonnant, dans la mesure où tant les constituants que les auteurs des lois qui énoncent ces principes évitent de définir de tels concepts.


De heer Cleemput verbaast zich daar niet over aangezien alle Europese landen met dezelfde problemen worden geconfronteerd.

M. Cleemput ne s'en étonne pas puisque les mêmes problèmes se posent dans tous les pays d'Europe.


− (ES) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, ik wil graag zeggen dat het verslag dat de commissie heeft goedgekeurd enerzijds een erkenning is van de inspanningen van het Spaanse voorzitterschap van de Europese Unie – dat ik hier niet aanwezig zie, wat me verbaast, aangezien het om een Latijns-Amerikaans onderwerp gaat – en anderzijds de mededeling van de Commissie getiteld “De Europese Unie en Latijns-Amerika: een partnerschap van wereldspelers”, verwelkomt.

– (ES) Madame la Présidente, Madame la Haute représentante, je tiens à dire que ce rapport, tel qu’il a été adopté par la commission, d’une part se félicite de l’élan imprimé par la Présidence espagnole de l’Union européenne - que je ne vois pas dans l’hémicycle, ce qui m’étonne puisque nous parlons d’une question liée à l’Amérique latine - et, d’autre part, accueille favorablement la communication de la Commission intitulée «L’Union européenne et l’Amérique latine: un partenariat entre acteurs mondiaux».


Dat verbaast mij uiteraard niet, aangezien die euro alles te maken heeft met een politieke elite die zijn wil aan de volken van Europa oplegt.

Naturellement, tout cela ne m’étonne pas, car cet euro est le fait d’une classe politique qui impose sa volonté aux peuples de l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het geweldige resultaat verbaast mij niet, aangezien professor Grabowska in Polen één van de meest vooraanstaande deskundigen is op het gebied van het Europees recht.

Le magnifique résultat ne m’étonne pas dans la mesure où le professeur Grabowska est l’une des plus grandes spécialistes du droit européen en Pologne.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het verbaast mij dat we het lef hebben om dit een debat te noemen, aangezien de minister ons niets inhoudelijks over de onderhandelingen heeft medegedeeld.

- (EN) Monsieur le Président, je suis étonné que nous ayons l’audace de qualifier la présente discussion de débat, car le ministre ne nous a rien dit sur le contenu des négociations.


Dit verbaast ons niet, aangezien ook de Raad er niet in geslaagd is overeenstemming te bereiken over de cijfers, en het altijd moeilijk is om over de toekomst te praten als de huidige situatie nog zo onbevredigend is als thans het geval is.

Nous ne sommes pas surpris, puisque le Conseil n’a pas réussi lui non plus à se mettre d’accord sur les quotas à attribuer et qu’il est toujours difficile d’évoquer l’avenir alors que la situation présente reste à ce point insatisfaisante, comme c’est le cas pour le moment.


- Dat de staatssecretaris heeft geantwoord, stemt me zeker niet ontevreden. De werkwijze verbaast me wel, aangezien mijn vraag zeer specifiek verband hield met de beleidsnota van de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen.

- Le fait que la réponse ait été donnée par le secrétaire d'État me convient parfaitement, mais la méthode de travail me surprend car ma question était très spécifiquement liée à la note de politique de la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances.


Het verbaast me dan ook dat Open Vld het daar niet mee eens was, aangezien dit toch het stokpaardje is van minister Van Quickenborne.

Je m'étonne donc que l'Open Vld ne nous ait pas suivis, d'autant qu'il s'agit d'un cheval de bataille du ministre Van Quickenborne.


In het verleden was hij niet zo positief over het programma, net als zijn voorganger Marc Verwilghen. Dit verbaast ons, aangezien in 2001, 2002 en 2004 evaluaties werden uitgevoerd op verzoek van het kabinet en de administratie.

Son point de vue n'a pas toujours été si favorable, pas plus que celui de son prédécesseur, Marc Verwilghen, et ce alors même que les évaluations effectuées en 2001, 2002 et 2004 n'ont jamais été négatives et ont juste proposé des améliorations.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paniekaanval     paniektoestand     niet verbaast aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet verbaast aangezien' ->

Date index: 2024-01-29
w