Overwegende, ingevolge een andere opmerking van die Afdeling dat de punten in artikel 13 van boven
genoemd besluit die niet in de bijlage werden overgenomen, daarin ook niet moeten worden overgenomen omdat punt 4 van de bijlage bij dit besluit verwijst naar de normen en voorschriften betreffende de veiligheid van de spoorweginfrastructuur e
n haar gebruik, die werden goedgekeurd bij een koninklijk besluit van 21 april 2004 en die gelden als lastenboek van het veiligheidspersoneel overeenkomstig artikel 18 van het bovenvermelde koninklij
...[+++]k besluit van 16 januari 2007;
Considérant, suite à une autre remarque de cette Section, que les points mentionnés à l'article 13 de cet arrêté et qui n'ont pas été repris dans l'annexe, ne doivent pas l'être parce que le point 4 de l'annexe au présent arrêté réfère aux normes et règles afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation, approuvées par un arrêté royal du 21 avril 2004 et tenant lieu de cahier de charges du personnel de sécurité conformément à l'article 18 de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 précité;