Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet willen aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men heeft het probleem niet willen aanpakken door het begrip journalist te definiëren.

On n'a pas voulu aborder le problème en définissant la notion de journaliste.


– (PT) Ik ben me wel degelijk bewust van de ernstige gevolgen van de huidige crisis voor de burgers, omdat die voor veel Europeanen leidt tot armoede, of tot meer armoede, maar ik deel niet de dirigistische visie van degenen die dit probleem willen aanpakken met meer uitkeringen, bijvoorbeeld in de vorm van een op Europees niveau vastgelegd minimuminkomen.

– (PT) Je ne suis pas insensible aux graves conséquences de la crise actuelle sur la population, car elles créent ou exacerbent une situation de pauvreté qui frappe de nombreux Européens. Mais je ne suis pas d’accord avec la vision étatiste qui entend résoudre ce problème en augmentant l’aide sociale, par exemple en fixant un revenu minimum au niveau européen.


Met dit verslag hebben wij derhalve de kwestie van een betere koppeling tussen universiteiten en bedrijven rechtstreeks willen aanpakken, waarbij we bepaalde essentiële punten hebben onderstreept: om te beginnen door prioriteit te geven aan een potentiële troef van de Europese Unie, namelijk dat haar bevolking zich kan aanpassen aan de voortdurend veranderende omstandigheden van de arbeidsmarkt; het feit dat het concept van een baan voor het leven niet meer bestaat en dat scholing en herscholing tegenwoordig van ...[+++]

Dans ce rapport, nous avons ensuite souhaité aborder directement le sujet de la manière qui nous permettrait de renforcer le lien entre les universités et les entreprises, en soulignant certains points essentiels: tout d’abord, en donnant la priorité à l’un des points forts de l’Union européenne, à savoir la capacité de ses citoyens à s’adapter aux circonstances en changement constant sur le marché du travail; le fait qu’il n’existe plus de «travail à vie» et que, de nos jours, la formation et la reconversion sont essentielles.


Als we de uitdagingen van de globalisering echt willen aanpakken, is het belangrijkste dat we de Unie in staat stellen op het internationale toneel met één stem te spreken; anders zal ze niet serieus worden genomen.

Si nous voulons vraiment nous attaquer aux défis de la mondialisation, la chose la plus importante à faire est de permettre à l’Union de parler d’une seule voix sur la scène internationale; sinon, personne ne la prendra au sérieux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Migranten helpen tevens tekorten op de arbeidsmarkt aan te vullen die EU-werknemers niet kunnen of niet willen aanvullen en dragen bij tot het aanpakken van de demografische uitdagingen waarvoor de EU staat.

Les migrants contribuent également à combler les lacunes du marché du travail que les travailleurs de l’Union ne peuvent ou ne souhaitent pas combler, ainsi qu’à relever les défis démographiques auxquels l’Union est confrontée.


Als wij de problemen van het internationaal terrorisme, de georganiseerde misdaad en de illegale immigratie efficiënt willen aanpakken, moeten wij de bestrijding daarvan op bredere leest schoeien. Dan mogen wij het onderzoek niet gevangen houden in een politiële en militaire logica.

Si l’on veut les combattre de manière efficace, les problèmes du terrorisme international, de la criminalité organisée et de l’immigration clandestine nécessitent une approche plus large, afin d’éviter que la recherche ne soit enfermée dans une philosophie militariste ou d’État policier.


Het is jammer dat onze regeringen niet beter hebben geluisterd naar het advies van de Canadese regering dat we, als we de mensensmokkel willen aanpakken, onze voordeur op een kier moeten zetten voor legale immigratie zodat we de achterdeur doeltreffender kunnen sluiten voor illegale immigratie.

Quel dommage que nos gouvernements n'aient pas prêté une oreille plus attentive aux conseils du gouvernement canadien sur la manière dont nous devrions, si nous souhaitons mettre un terme au trafic d'êtres humains, légèrement ouvrir notre porte d'entrée principale à l'immigration légale afin de mieux fermer notre porte de derrière à l'immigration illégale.


Ik heb de gerechtelijke achterstand in Brussel op een omvattende wijze willen aanpakken en me niet willen beperken tot de problematiek van de zittingen die niet kunnen doorgaan.

J'ai souhaité appréhender de manière large le problème de l'arriéré judiciaire à Bruxelles et de ne pas limiter mon action au problème spécifique des audiences blanches.


Nu vermoed ik dat de Belgische autoriteiten de nv Roj via fiscale weg willen aanpakken omdat ze de zaak strafrechtelijk niet hebben rond gekregen.

Je présume que les autorités belges veulent attaquer la SA Roj sur le plan fiscal car elles n'ont pas pu aboutir à leurs fins par la voie judiciaire.


Het fabeltje dat de liberalen de fiscale fraude niet willen aanpakken moet de wereld uit.

Il faut tordre le coup à la légende selon laquelle les libéraux ne veulent pas s'en prendre à la fraude fiscale.




Anderen hebben gezocht naar : niet willen aanpakken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet willen aanpakken' ->

Date index: 2024-11-13
w