Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze

Vertaling van "niet-bestendige wijze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


gecontamineerde medische- of biologische-stof toegediend op niet-gespecificeerde wijze

Administration par des moyens non précisés d'une substance médicale ou biologique contaminée


gespecificeerd soort niet-verkeersongeval waarbij wijze van vervoer van slachtoffer onbekend is

Accident en dehors de la circulation d'un type précisé, sans que soit connu le mode de transport de la victime


de Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze

l'Etat membre le fait de manière non discriminatoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° "Particulier autodelen" : wijze van autodelen waarbij de natuurlijke persoon op wiens naam een motorvoertuig is ingeschreven of die er op bestendige wijze over kan beschikken, door bemiddeling van een Autodeelsysteem voor particulieren voornoemd motorvoertuig, al dan niet tegen betaling, ter beschikking stelt van twee of meerdere andere natuurlijke personen;

3° "Partage de voiture entre particuliers" : système de partage de voiture où la personne physique au nom de laquelle un véhicule à moteur est immatriculé ou qui peut en disposer de manière permanente, met le véhicule précité à la disposition de deux ou plusieurs personnes physiques, contre paiement ou non, par le biais d'un système de partage de voiture pour les particuliers;


Het verwijzende rechtscollege vraagt of artikel 101 van de wet van 3 juli 1978, in samenhang gelezen met de artikelen 4 en 88 van die wet, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de uitwinningsvergoeding enkel verschuldigd is aan de handelsvertegenwoordiger die op bestendige wijze zijn beroep uitoefent en niet aan « de werknemer die op niet-bestendige wijze de functie van handelsvertegenwoordiger uitoefent en aan de werknemer die op al dan niet bestendige wijze een sedentaire commerciële functie uitoefent in dewelke hij op zoek gaat naar cliënteel ».

La juridiction a quo demande si l'article 101 de la loi du 3 juillet 1978, combiné avec les articles 4 et 88 de cette même loi, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'indemnité d'éviction est uniquement due au représentant de commerce exerçant sa profession de façon constante et non au « travailleur exerçant la fonction de représentant de commerce de façon non constante [ ni ] au travailleur exerçant, de façon constante ou non, une fonction commerciale sédentaire dans le cadre de laquelle il prospecte la clientèle ».


- terwijl aan de werknemer die op niet-bestendige wijze de functie van handelsvertegenwoordiger uitoefent en aan de werknemer die op al dan niet bestendige wijze een sedentaire commerciële functie uitoefent in dewelke hij op zoek gaat naar cliënteel, waarvan de arbeidsovereenkomst na één jaar anciënniteit, wordt beëindigd door de werkgever zonder dringende reden of door henzelf om een dringende reden, en die aan hun werkgever cliënteel hebben aangebracht dat zij na hun dienstbetrekking tegen hun wil in niet meer kunnen valoriseren en die hierdoor nadeel lijden, geen recht op een uitwinningsvergoeding wordt toegekend en aan hun werkgevers ...[+++]

- alors que le travailleur exerçant de façon non constante la fonction de représentant de commerce et le travailleur exerçant, de façon constante ou non, une fonction commerciale sédentaire dans le cadre de laquelle il prospecte la clientèle potentielle, qui étaient liés par un contrat de travail auquel il est mis fin après une année d'ancienneté, soit par le fait de l'employeur sans motif grave, soit par les travailleurs eux-mêmes pour motif grave, et qui ont apporté à leur employeur une clientèle que, contre leur gré, ils ne peuvent plus valoriser au terme de leur fonction, subissant de ce fait un préjudice, ne se voient reconnaître au ...[+++]


Bijgevolg is een werknemer die personen of instellingen die cliënten zijn of kunnen worden, niet bezoekt, of die niet op bestendige wijze het beroep uitoefent, geen handelsvertegenwoordiger in de zin van de wet van 3 juli 1978.

Par conséquent, un travailleur qui ne visite pas des personnes ou des établissements qui sont des clients ou qui peuvent le devenir, ou qui n'exerce par la profession de manière constante, n'est pas un représentant de commerce au sens de la loi du 3 juillet 1978.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op een objectief criterium, namelijk het feit of de werknemer die het beroep van handelsvertegenwoordiger uitoefent zijn klanten al dan niet bezoekt, en het feit of dat hij dat beroep al dan niet op bestendige wijze uitoefent.

La différence de traitement en cause repose sur un critère objectif, à savoir le fait que le travailleur qui exerce la profession de représentant de commerce visite ou non ses clients et le fait qu'il exerce cette profession de façon constante ou non.


- terwijl aan de werknemer die op niet-bestendige wijze de functie van handelsvertegenwoordiger uitoefent en aan de werknemer die op al dan niet bestendige wijze een sedentaire commerciële functie uitoefent in dewelke hij op zoek gaat naar cliënteel, waarvan de arbeidsovereenkomst na één jaar anciënniteit, wordt beëindigd door de werkgever zonder dringende reden of door henzelf om een dringende reden, en die aan hun werkgever cliënteel hebben aangebracht dat zij na hun dienstbetrekking tegen hun wil in niet meer kunnen valoriseren en die hierdoor nadeel lijden, geen recht op een uitwinningsvergoeding wordt toegekend en aan hun werkgevers ...[+++]

- alors que le travailleur exerçant de façon non constante la fonction de représentant de commerce et le travailleur exerçant, de façon constante ou non, une fonction commerciale sédentaire dans le cadre de laquelle il prospecte la clientèle potentielle, qui étaient liés par un contrat de travail auquel il est mis fin après une année d'ancienneté, soit par le fait de l'employeur sans motif grave, soit par les travailleurs eux-mêmes pour motif grave, et qui ont apporté à leur employeur une clientèle que, contre leur gré, ils ne peuvent plus valoriser au terme de leur fonction, subissant de ce fait un préjudice, ne se voient reconnaître au ...[+++]


Er valt op te merken dat het hier niet gaat om een «nationale» of permanente actie van de BBI. De frequentie van zulke controles is afhankelijk van het aantal VZW's lastens wie indiciën van fraude ter kennis komen van de BBI. Het aantal voor zulke controles ingezette personeelsleden is dus eerder gering: amper een zestal ambtenaren waren bij deze controles betrokken en dan nog niet op bestendige wijze.

Il est à remarquer qu'en l'occurrence, il ne s'agit aucunement d'une action «nationale» ou permanente de l'ISI. La fréquence de tels contrôles est fonction du nombre d'ASBL à charge desquelles des indices de fraude sont portés à la connaissance de l'ISI. Le nombre de fonctionnaires affectés à ces contrôles est dès lors plutôt réduit: à peine une demi-douzaine d'agents (mais pas de manière permanente).


De opslag van de afgedankte ionisatierookmelders op een inzamelplaats of een tussenopslagplaats, is niet onderworpen aan een vergunning zoals bedoeld in het ARBIS mits volgende voorwaarden zijn vervuld: - de opslagruimte is afgesloten om diefstal te voorkomen; - de opslagwijze garandeert dat de integriteit van de rookmelders behouden blijft; - de verpakking waarin de rookmelders zijn opgeslagen is bestendig tegen weersinvloeden en brand, is gemakkelijk te manipuleren en draagt op duidelijk zichtbare wijze de vermelding " rookmelders ...[+++]

Le stockage des déchets de détecteurs de fumée ioniques dans un lieu de collecte ou un lieu de stockage intermédiaire n'est pas soumis à autorisation sur base du RGPRI, pour autant que les conditions suivantes soient remplies: - le lieu de stockage est fermé pour prévenir tout vol; - le mode de stockage garantit l'intégrité des détecteurs de fumée; - l'emballage protège les détecteurs de fumée contre le feu et les conditions météorologiques, il est facile à manipuler et porte de manière nettement visible l'indication " détecteurs de fumée" ; - le nombre de détecteurs de fumée stockés est limité à 1000 unités; - l'emballage utilisé po ...[+++]


Anderzijds bepaalt artikel 75, tweede lid, van de provinciewet, dat de provincieraad de bevoegdheid voor het vaststellen van de wijze van gunnen en de voorwaarden voor overheidsopdrachten die betrekking hebben op het «dagelijks bestuur» van de provincie kan overdragen aan de bestendige deputatie, binnen de perken van de daartoe op de gewone begroting uitgetrokken kredieten en, indien het bedrag van de opdracht niet hoger is dan 2,5 miljoen frank exclusief BTW, op de buitengewone begroting uitgetrokken kredieten.

L'article 75, deuxième alinéa, de la loi provinciale stipule pour sa part que le conseil provincial peut déléguer ses pouvoirs en matière de fixation du mode de passation de marchés publics de travaux, de fournitures ou de services à la députation permanente pour les marchés qui portent sur la gestion journalière de la province, dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget ordinaire et, si le montant du marché ne dépasse pas 2,5 millions de francs hors TVA, au budget extraordinaire.




Anderen hebben gezocht naar : niet-bestendige wijze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-bestendige wijze' ->

Date index: 2024-05-02
w