Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-ingeschrevenen vaardigen twee » (Néerlandais → Français) :

2. De niet-ingeschrevenen vaardigen twee van hen af naar de vergaderingen van de Conferentie van voorzitters, waaraan zij zonder stemrecht deelnemen .

2. Les non-inscrits délèguent deux des leurs aux réunions de la Conférence des présidents, auxquelles ils participent sans droit de vote.


2. De niet-ingeschrevenen vaardigen twee van hen af naar de vergaderingen van de Conferentie van voorzitters, waaraan zij zonder stemrecht deelnemen .

2. Les non-inscrits délèguent deux des leurs aux réunions de la Conférence des présidents, auxquelles ils participent sans droit de vote.


Anderzijds vraagt de Hoge Raad zich af of het niet beter is dat de Verenigde Advies- en Onderzoekscommissie het evaluatiecollege een advies bezorgt veeleer dan er twee personen naar af te vaardigen.

D'autre part, le Conseil supérieur se demande s'il n'est pas préférable que la Commission d'avis et d'enquête réunie remette un avis au collège d'évaluation plutôt que d'y déléguer deux personnes.


Anderzijds vraagt de Hoge Raad zich af of het niet beter is dat de Verenigde Advies- en Onderzoekscommissie het evaluatiecollege een advies bezorgt veeleer dan er twee personen naar af te vaardigen.

D'autre part, le Conseil supérieur se demande s'il n'est pas préférable que la Commission d'avis et d'enquête réunie remette un avis au collège d'évaluation plutôt que d'y déléguer deux personnes.


Voorstel 217/1 voorziet in een bescherming van het personeelslid van wie de melding ontvankelijk en niet kennelijk ongegrond is, en machtigt de Koning in dezelfde bewoordingen als die van voorstel 1491/1 uitvoeringsmaatregelen uit te vaardigen die in dat voorstel worden aangegeven, met dit verschil dat de beschermingsduur in het voorliggende voorstel is vastgesteld op ten minste twee jaar na het afsluiten van het dossier of in voorkomend geval na een definitieve gerechtelijke veroordeling (voorgesteld artikel 14/3).

La proposition 217/1 organise une protection à l'égard du membre du personnel dont la dénonciation est recevable et non manifestement infondée et habilite le Roi dans les mêmes termes que la proposition 1491/1 à prendre les mesures d'exécution que cette dernière énonce, à la différence que dans la proposition ici examinée la durée de la protection est fixée à deux ans au moins à dater de la conclusion du dossier ou, le cas échéant, d'une condamnation judiciaire définitive (article 14/3 proposé).


2. De niet-ingeschrevenen vaardigen twee van hen af naar de vergaderingen van de Conferentie van voorzitters, waaraan zij zonder stemrecht deelnemen.

2. Les non-inscrits délèguent deux des leurs aux réunions de la Conférence des présidents, auxquelles ils participent sans droit de vote.


2. De niet-ingeschrevenen vaardigen twee van hen af naar de vergaderingen van de Conferentie van voorzitters, waaraan zij zonder stemrecht deelnemen.

2. Les non-inscrits délèguent deux des leurs aux réunions de la Conférence des présidents, auxquelles ils participent sans droit de vote.


2. De niet-ingeschrevenen vaardigen twee van hen af naar de vergaderingen van de Conferentie van voorzitters, waaraan zij zonder stemrecht deelnemen.

2. Les non-inscrits délèguent deux des leurs aux réunions de la Conférence des présidents, auxquelles ils participent sans droit de vote.


Op 3 januari 2007 heeft de onderneming Mory group de Franse autoriteiten verzocht twee betalingsbevelen („arrêtés de débet”) uit te vaardigen: 1) het ene ten aanzien van Sernam SA met betrekking tot de steun van 41 miljoen EUR die bij beschikking Sernam 2 onverenigbaar werd verklaard met de interne markt en die, volgens Mory group, niet daadwerkelijk door Frankrijk was teruggevorderd, en 2) het andere ten aanzien van de (niet genoemde) begunstigde van de herstructureringssteun voor Sernam SA die door Frankrijk zou ...[+++]

Le 3 janvier 2007, la société Mory group a demandé aux autorités françaises d’émettre deux arrêtés de débet: 1) l’un à l’encontre de Sernam SA concernant l’aide de 41 millions d’euros déclarée incompatible avec le marché commun par la décision Sernam 2 et qui, selon lui, n’aurait pas fait l’objet d’une récupération effective par la France et 2) l’autre à l’encontre du bénéficiaire (non désigné) d’aides à la restructuration de Sernam SA prétendument octroyées par la France en vue de l’opération de transfert des actifs de Sernam SA (sur les détails de cette opération, voir la section 2.4 de la présente décision).


Betrokkene kon door de rijkswacht worden aangehouden, de twee andere verdachten konden te voet ontkomen. De onderzoeksrechter belast met de zaak door de procureur des Konings te Brussel heeft op 18 december 1997 op grond van artikel 16 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis beslist een beschikking tot invrijheidstelling te geven omdat hij van oordeel was dat het voor de openbare veiligheid niet volstrekt noodzakelijk was om ten laste van de verdachte een aanhoudingsbevel uit te vaardigen.

Le juge d'instruction saisi du dossier par le procureur du Roi de Bruxelles a décidé, se fondant sur l'article 16 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, de prononcer en date du 18 décembre 1997 une ordonnance de mise en liberté, estimant qu'il n'y avait pas d'absolue nécessité pour la sécurité publique de décerner mandat d'arrêt à charge de l'inculpé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-ingeschrevenen vaardigen twee' ->

Date index: 2022-03-07
w