Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-ingezeten belastingplichtigen herziening » (Néerlandais → Français) :

Daarentegen zijn de niet-ingezeten belastingplichtigen verplicht onderworpen aan het forfaitaire tarief, hetgeen in sommige gevallen tot een hogere belasting kan leiden, vooral wanneer er geen meerwaarde is gerealiseerd.

Les redevables non-résidents sont, en revanche, obligatoirement soumis à l'imposition forfaitaire, ce qui peut conduire à un impôt plus élevé dans certains cas, en particulier lorsqu'aucune plus-value n'est réalisée.


Dankzij bijvoorbeeld de EU-spaarrenterichtlijn wisselen de lidstaten inlichtingen over niet-ingezeten belastingplichtigen uit voor een bedrag ter waarde van 20 miljard euro.

Grâce à la directive «Épargne» de l'UE, par exemple, les États membres peuvent échanger au sujet des contribuables non-résidents des informations qui portent sur un montant de revenus de 20 milliards €.


De federale wetgeving kent een belastingkrediet toe voor ingezeten belastingplichtigen van wie de jaarlijkse inkomsten niet meer dan 18.730 euro bedragen.

La loi fédérale accorde un crédit d'impôt aux contribuables résidents dont les revenus annuels ne dépassent pas 18 730 €.


Met andere woorden zouden belastingplichtigen voor de rechtbank kunnen aanvoeren dat aangezien België artikel 77, § 1, 7º, van het Wetboek van de BTW uitvoert, de negatieve herziening voor de klant niet meer een loutere mogelijkheid is, maar een verplichting, en dat iedere belastingplichtige het recht heeft zich voor de rechtbank rechtstreeks te beroepen op artikel 20 (1) (b) van de zesde BTW-richtlijn.

En d'autres termes, des assujettis pourraient soutenir devant les tribunaux qu'à partir du moment où la Belgique avait mis en oeuvre l'article 77, § 1 , 7º, du Code de la TVA, la régularisation négative dans le chef du client n'est plus une option pour la Belgique, mais une obligation et que tout assujetti a le droit d'invoquer directement l'article 20 (1) (b) de la sixième directive TVA devant les tribunaux.


Opdat die terugwerkende kracht daadwerkelijk toegepast zou worden, voorziet dit wetsontwerp in een bijzondere termijn van één jaar met ingang van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van genoemde wet om de Belgische belastingadminstratie in staat te stellen de fiscale toestand van de betrokken belastingplichtigen met betrekking tot de ontheffing van de belasting te herzien, maar niet wat de inkohiering van de belasting betreft.

Afin que cette rétroactivité puisse effectivement s'appliquer, le présent projet de loi prévoit un délai spécial d'un an à compter de la publication au Moniteur belge de ladite loi permettant à l'administration fiscale belge de revoir la situation fiscale des contribuables concernés, en matière de dégrèvement de l'impôt, mais pas en ce qui concerne l'enrôlement de l'impôt.


Met andere woorden zouden belastingplichtigen voor de rechtbank kunnen aanvoeren dat aangezien België artikel 77, § 1, 7º, van het Wetboek van de BTW uitvoert, de negatieve herziening voor de klant niet meer een loutere mogelijkheid is, maar een verplichting, en dat iedere belastingplichtige het recht heeft zich voor de rechtbank rechtstreeks te beroepen op artikel 20 (1) (b) van de zesde BTW-richtlijn.

En d'autres termes, des assujettis pourraient soutenir devant les tribunaux qu'à partir du moment où la Belgique avait mis en oeuvre l'article 77, § 1, 7º, du Code de la TVA, la régularisation négative dans le chef du client n'est plus une option pour la Belgique, mais une obligation et que tout assujetti a le droit d'invoquer directement l'article 20 (1) (b) de la sixième directive TVA devant les tribunaux.


Meer specifiek bevat het voorstel van de Commissie inzake administratieve samenwerking een voorziening waardoor bankgeheim niet langer mag worden aangevoerd als weigeringsgrond voor het verstrekken van inlichtingen aan een andere lidstaat over niet-ingezeten belastingplichtigen aan hun woonstaat.

Plus particulièrement, la proposition de la Commission sur la coopération administrative contient une mesure qui interdirait aux États membres d’invoquer le secret bancaire pour les non-résidents pour justifier un refus de communication des informations relatives à un contribuable à l’État membre de résidence de ce dernier.


1. Wanneer de bevoegde instanties van een lidstaat kennis nemen van een ernstige inbreuk ▐op deze verordening of op de communautaire wetgeving inzake vervoer over de weg die aan een niet-ingezeten vervoerder lidstaat toe te schrijven zijn, geeft de lidstaat op wiens grondgebied de inbreuk is vastgesteld, deze zo snel mogelijk en uiterlijk een maand vanaf de datum waarop het definitieve besluit is genomen, na gebruikmaking van alle wettelijke mogelijkheden voor herziening die openstaan voor de vervoerder aan wie de sancties zijn opgele ...[+++]

1. Lorsque les autorités compétentes d'un État membre ont connaissance d'une infraction grave au présent règlement ou à la législation communautaire dans le domaine des transports routiers imputable à un transporteur non résident, l'État membre sur le territoire duquel l'infraction a été constatée transmet aux autorités compétentes de l'État membre d'établissement, dans les meilleurs délais, mais au plus tard un mois suivant la date de la décision définitive arrêtée après que le transporteur auquel les sanctions sont imposées a épuisé toutes les voies juridiques de recours , les renseignements suivants:


Het huidige voorstel vormt het tweede en laatste onderdeel van de herziening, en omvat de wijziging van de bepalingen over de plaats van levering van diensten aan niet-belastingplichtigen.

Constituant le dernier volet de la réforme, la proposition à l'examen modifie, quant à elle, les dispositions relatives au lieu des prestations de services fournis aux non-assujettis.


3. Indien het verzoek om toekenning van de status van langdurig ingezetene wordt afgewezen, of indien de status wordt ingetrokken of de verblijfsvergunning niet wordt verlengd, kan de betrokkene zich in de betrokken lidstaat tot de rechter wenden ter herziening van de gronden voor dit besluit en/of een eventuele overtreding van de procedurele rechten .

3. En cas de rejet de la demande d'acquisition du statut de résident de longue durée, de retrait de ce statut ou de non-renouvellement du permis de séjour, la personne concernée a accès à des voies de recours juridictionnelles dans l'État membre concerné, afin que soient examinés le bien-fondé de la décision en question et/ou toute violation éventuelle des droits procéduraux .


w