Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al of niet tegen vergoeding grondstoffen verstrekken
Aspecifiek
Atoxisch
Bewegende satelliet
Compenserende vergoeding voor niet opgenomen verlof
Fontanel
Niet door een bijzondere oorzaak teweeggebracht
Niet-geostationaire satelliet
Niet-giftig
Niet-specifiek
Niet-stationaire satellite
Nog niet verbeende plek in de schedel
Sociale vergoeding
Vergoeding
Vergoeding van immateriële schade
Vergoeding van niet in geld uit te drukken schade
Vrijwillige niet vergoede donor

Vertaling van "niet-vergoeding " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vrijwillige niet vergoede donor

donneur bénévole non rémunéré


vergoeding van immateriële schade | vergoeding van niet in geld uit te drukken schade

indemnisation pour préjudice non économique


al of niet tegen vergoeding grondstoffen verstrekken

fournir à titre onéreux ou gratuit les matières brutes


compenserende vergoeding voor niet opgenomen verlof

indemnité compensatrice pour congé non-pris


aspecifiek | niet-specifiek | niet door een bijzondere oorzaak teweeggebracht

non-spécifique


Bewegende satelliet | Niet-geostationaire satelliet | Niet-stationaire satellite

satellite à défilement






atoxisch | niet-giftig

atoxique (a) | qui n'est pas toxique


fontanel | nog niet verbeende plek in de schedel

fontanelle | fontanelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 juni 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juli 2016, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-13, § 3 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 Grondwet, indien het in die zin geïnterpreteerd wordt dat, naast de primaire schadelijder van een ongeval veroorzaakt door een niet-geïdentificeerd voertuig, ook de secundaire schadelijder de mogelijkheid ontzegd kan worden ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 juin 2016 en cause de la Région flamande contre le Fonds commun de garantie belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juillet 2016, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-13, § 3 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens que, outre la personne lésée primaire par un accident causé par un véhicule non identifié, la personne lésée secondaire est aussi privée de la possibi ...[+++]


VIII. - Waarborg van aanvullende vergoeding Art. 20. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op : a) de werkgevers van de ondernemingen waarvan de activiteit valt onder de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en die de verplichtingen voortvloeiend uit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, niet zijn nagekomen; b) de bedienden, tewerk ...[+++]

VIII. - Garantie d'indemnité complémentaire Art. 20. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux : a) employeurs des entreprises dont l'activité relève de la compétence de la Commission paritaire auxiliaire pour employés et n'ayant pas accompli les obligations découlant de la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975; b) employés, occupés par les employeurs mentionnés ci-dessus sous a), ayant droit à ...[+++]


Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waar ...[+++]

Toute personne lésée peut obtenir du Fonds la réparation des dommages causés par un véhicule automoteur : 1°) lorsque l'entreprise d'assurances est déclarée en faillite; 2°) lorsque l'entreprise d'assurances débitrice des indemnités, ayant renoncé à l'agrément en Belgique ou y ayant fait l'objet d'une mesure de révocation ou d'une décision d'interdiction d'activité en application de l'article 71, § 1, alinéa 3 et § 2, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, est en défaut d'exécuter ses obligations; 3°) lorsqu'aucune entreprise d'assurances n'est obligée à ladite réparation en raison d'un cas fortu ...[+++]


Een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep beantwoordt minstens aan de volgende beginselen : 1° de overeenkomst bevat de basis voor de berekening van de vergoeding voor elke transactie die krachtens de overeenkomst plaatsvindt; 2° de vergoeding wordt vastgesteld op het tijdstip van verlening van de financiële steun; 3° bij toetreding tot de overeenkomst en bij het vaststellen van de vergoeding voor de verlening van financiële steun moet elke partij haar eigen belangen behartigen, hetgeen kan inhouden dat rekening wordt gehouden met eventuele directe of indirecte voordelen die voor een partij uit de verlenin ...[+++]

Un accord de soutien financier de groupe respecte au moins les principes suivants : 1° l'accord comporte la base de calcul de la contrepartie à payer pour toute opération réalisée en vertu de l'accord; 2° la contrepartie est fixée au moment de l'octroi du soutien financier; 3° en devenant partie à l'accord et en déterminant la contrepartie pour la fourniture d'un soutien financier, chaque partie doit agir au mieux de ses intérêts tenant compte notamment de tout avantage direct ou indirect qu'une partie pourrait tirer de la fourniture du soutien financier; 4° chaque partie qui fournit le soutien doit se voir communiquer l'intégralité d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijlage Tabel 1 : Overzicht van het aantal militairen per categorie en per land die een vaste vergoeding ontvangen (situatie op 17 november 2014) (de Defensie attachés worden niet hernomen) Tabel 2 : Algemene tabel van de forfaitaire maandvergoeding voor vaste dienst in het buitenland (situatie op 17 november 2014) Tabel 3 : Overzicht van het aantal militairen per categorie en per land die een aanvullende vergoeding ontvangen (situatie op 17 november 2014) (de Defensie attachés worden niet hernomen) Tabel 4 : Algemene tabel van de maandelijkse familiale aanvullende vergoeding voor vaste dienst in het buitenland (situatie op 17 november 2 ...[+++]

Annexe Tableau 1 : Aperçu du nombre de militaires par catégorie et par pays qui reçoivent des indemnités fixes (situation du 17 novembre 2014) (les attachés de Défense ne sont pas repris) Tableau 2 : Tableau générique de l'indemnité forfaitaire mensuelle de service permanent à l'étranger (situation du 17 novembre 2014) Tableau 3 : Aperçu du nombre de militaires par catégorie et par pays qui reçoivent des indemnités complémentaires (situation du 17 novembre 2014) (les attachés de Défense ne sont pas repris) Tableau 4 : Tableau générique du complément familial d'indemnité mensuelle pour service permanent à l'étranger (situation du 17 novem ...[+++]


Als het voor het Hof niet duidelijk is in hoeverre het interne recht herstel (op een andere wijze dan door het betalen van een vergoeding) mogelijk maakt, en indien het al dan niet bestaan van zulke mogelijkheid van invloed is op het bedrag van de eventueel toe te kennen vergoeding, kan het Hof zijn beslissing over die vergoeding verdagen, om dan later, in het licht van de reactie van de nationale overheid, het bedrag ervan te bepalen (Zie hierover, onder meer, E.H.R.M., 14 september 1987, De Cubber t/ België (art. 50), Publ.

Si la Cour ne perçoit pas précisément dans quelle mesure le droit interne permet une réparation (autrement que par le paiement d'une indemnisation) et si l'existence ou non d'une telle possibilité a une influence sur le montant de l'indemnisation à octroyer éventuellement, la Cour peut reporter sa décision concernant cette indemnisation afin d'en fixer ultérieurement le montant à la lumière de la réaction des autorités nationales (Voir notamment à cet égard C.E.D.H., 14 septembre 1987, De Cubber contre la Belgique (art. 50), Publ.


De vergoeding mag niet hoger zijn dan zes maanden loon voor spelers met een jaarlijks loon dat niet hoger is dan 900 000 frank; indien de overeenkomst echter wordt verbroken tijdens de eerste twee jaren na de aanvang van de overeenkomst dan mag de vergoeding niet hoger zijn dan twaalf maanden loon.

L'indemnité ne pourra pas être supérieure à six mois de rémunération pour des joueurs avec une rémunération annuelle ne dépassant pas 900 000 francs; toutefois, si le contrat est rompu au cours des deux dernières années après le début du contrat, dans ce cas l'indemnité ne pourra pas dépasser douze mois de rémunération.


Het bedrag van het eventuele verlies met beroepskarakter, te weten het beroepsmatig gedeelte van de schade dat niet door de vergoeding wordt gedekt, kan slechts worden bepaald op het ogenblik van de definitieve vaststelling van de vergoeding en mag dus slechts worden afgetrokken, tegen overlegging van de nodige verantwoordingen, van de resultaten van het jaar of boekjaar waarin de vergoeding is vastgesteld (zie ook Cass., 5.5 1995, N.G.-C.S., Bull.

Le montant de la perte éventuelle à caractère professionnel, à savoir la partie professionnelle du dommage non couverte par l'indemnité, ne peut être déterminé qu'au moment de la fixation définitive de l'indemnité et ne peut donc être déduit, moyennant production des justifications nécessaires, que des résultats de l'année ou de l'exercice comptable au cours de laquelle (duquel) l'indemnité est fixée (voir aussi Cass. 5. 5 1995, N.G. — C.S., Bull.


Zonder de overheidssubsidiëring van de vakbondsactie opnieuw ter discussie te stellen, blijkt desalniettemin dat niet alle representatieve vakbonden kunnen genieten van die vergoeding. Met name aan de vakbonden die wel vertegenwoordigd zijn in sector II van Financiën, maar niet in de andere sectoren, wordt de vergoeding niet toegekend.

Sans remettre en cause la subsidiation publique de l'action syndicale, il n'en reste pas moins qu'il semble que tous les syndicats représentatifs n'ont pu bénéficier de cette allocation, notamment les syndicats représentatifs au sein du secteur II Finances mais non représentés dans les autres secteurs.


Soms wordt terzake in een verminderde vergoeding (bijvoorbeeld de helft van het normale tarief) of in een geïndexeerde bijzondere vergoeding voorzien, doch meestal komt het aspect vergoeding niet aan bod.

On prévoit parfois une rétribution réduite (par exemple la moitié du tarif ordinaire) ou un salaire spécifique indexé, mais en général l'aspect rémunératoire n'est pas mis en cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-vergoeding' ->

Date index: 2021-12-19
w