Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niets gezegd hebt " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het nog een tijd kan duren vooraleer het arrest van het Grondwettelijk Hof er is, hebt u in de commissie Bedrijfsleven van 28 april 2015 gezegd open te staan voor argumenten om alsnog proactief te handelen en niet te wachten op de uitspraak van het Grondwettelijk Hof.

Étant donné que la Cour constitutionnelle peut mettre un certain temps à rédiger son arrêt, vous avez déclaré, en commission de l'Économie du 28 avril 2015, être ouvert aux arguments en faveur d'une attitude proactive face à ce problème pour ne pas devoir attendre l'arrêt de la Cour constitutionnelle.


U hebt gesproken over palliatieve zorg, gecontroleerde sedatie ­ we hebben vanochtend gezegd wat daarover moet worden gedacht, ik kom daar niet op terug ­ en u hebt gezegd dat de patiënt dan naar een andere plaats wordt overgebracht, waar het verzoek om euthanasie zal worden gedaan.

Vous avez parlé des soins palliatifs, de la sédation contrôlée ­ on a dit ce matin ce qu'il fallait en penser, je n'y reviendrai pas ­ et vous avez dit « on transfère ailleurs », là où la demande d'euthanasie sera faite.


Zoals u zelf gezegd hebt, was het van meet af aan duidelijk dat een akkoord in eerste lezing niet haalbaar was, maar we moeten absoluut voor het einde van het jaar tot een akkoord komen.

Vous l'avez dit vous-même, il était clair, dès le départ, qu'un accord en première lecture était hors de portée, mais nous devons impérativement trouver un accord d'ici la fin de l'année.


Daar kunt u niet omheen. Het zou mij dan ook verheugen als u, mijnheer Barnier, uitvoerde wat u zojuist gezegd hebt en op dit terrein inderdaad voor een andere benadering zou kiezen, want op deze manier komen we niet verder.

C’est pourquoi je vous saurai gré, Monsieur Barnier, de mettre en pratique ce que vous venez de dire, à savoir qu’une approche différente s’impose dans ce domaine, car nous ne pouvons continuer de la sorte.


- (EL) Mijnheer Barroso, u weet heel goed dat u helemaal niets gezegd hebt over uw standpunten met betrekking tot kwesties als de bescherming van biodiversiteit, de uit de millenniumdoelstellingen voortvloeiende toezeggingen en de strategie voor duurzame ontwikkeling van de Europese Unie.

– (EL) Monsieur Barroso, comme vous le savez, vous n’avez fait aucune mention de votre position sur des questions telles que la protection de la biodiversité ou encore sur vos engagements par rapport aux objectifs du Millénaire pour le développement ou la stratégie de développement durable de l’Union européenne.


Wat ik eerder al gezegd hebt, geeft aan dat de Europese Raad wel een signaal gegeven heeft om dit land de status van kandidaat-lidstaat te geven, maar dat de toetredingsonderhandelingen nog niet geopend zijn, in de hoop om na deze uitspraak meer vooruitgang te kunnen boeken.

Ce que j’ai dit auparavant montre que, si le Conseil européen a envoyé un message en accordant le statut de pays candidat à la Macédoine, nous n’avons toutefois pas entamé de négociations d’adhésion, dans l’espoir que d’autres progrès soient consentis après ce débat.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw de commissaris van harte bedanken voor haar uitvoerige antwoord. Ik moet er echter wel bij zeggen dat ik wat verbaasd ben. U hebt namelijk heel belangrijke dingen gezegd maar met geen woord gerept over het tijdschema. Dat wil zeggen, u hebt helemaal niet gezegd of de Commissie een voorstel zal doen voor een concreet tijdschema per geval, en ten tweede of de Commissie in haar voorstel de ...[+++]

− (EL) Monsieur le Président, je voudrais remercier la commissaire pour sa réponse très détaillée, bien que je doive reconnaître avoir été quelque peu surpris que, malgré toutes les choses importantes que vous avez dites, vous n’ayez pas mentionné la question des calendriers. En d’autres termes, la Commission recommandera-t-elle des calendriers propres à chaque cas et, par ailleurs, la Commission établira-t-elle dans sa recommandation un lien entre les étapes du calendrier et la réduction du pourcentage de plus de 3 %?


- Wat u mij daarstraks gezegd hebt, stemt dus niet overeen met de realiteit.

- Ce que vous m'avez dit tout à l'heure ne correspond donc pas à la réalité.


- Voorzitter, wat u gezegd hebt, is niet onbelangrijk, maar een maatschappelijk probleem als palliatieve zorg, vind ik even belangrijk.

- D'accord, Monsieur le président, mais un problème de société comme les soins palliatifs est tout aussi important.


Ik zal niet terugkomen op wat u gezegd hebt over het belangrijke werk waarmee de Senaat is belast.

Je ne reviendrai pas sur ce que vous avez dit concernant le travail important qui est dévolu au Sénat.




Anderen hebben gezocht naar : handelen en     april 2015 gezegd     hebt     kom daar     hebben vanochtend gezegd     eerste lezing     zelf gezegd     zelf gezegd hebt     kunt     zojuist gezegd     zojuist gezegd hebt     helemaal niets gezegd hebt     eerder al gezegd     gezegd hebt     hebt helemaal     belangrijke dingen gezegd     u hebt     stemt dus     mij daarstraks gezegd     daarstraks gezegd hebt     niet     wat u gezegd     zal     niets gezegd hebt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niets gezegd hebt' ->

Date index: 2023-02-13
w