7. Uit de ontworpen wijzigingen van het technisch reglement, en he
t daarop gebaseerde ontwerp van ministerieel besluit dat het eigen
lijke afschakelplan bevat,
blijkt dat voor de goede werking van dat plan ook verplichtingen moeten kunnen worden opgelegd aan de distri
butienetbeheerders, niettegenstaande het feit dat de distributi
...[+++]e en het plaatselijke vervoer van elektriciteit door middel van netten waarvan de nominale spanning lager is dan of gelijk is aan 70 000 volt, overeenkomstig artikel 6, § 1, VII, eerste lid, a), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 een gewestelijke aangelegenheid is.
7. Il ressort des modifications en projet du règlement technique, et du projet d'arrêté ministériel corrélatif comportant le plan de délestage proprement dit, que pour assurer le bon fonctionnement de ce plan, des obligations doivent également pouvoir être imposées aux gestionnaires de réseaux de distribution, nonobstant le fait que la distribution et le transport local d'électricité par les réseaux dont la tension nominale est inférieure ou égale à 70 000 volts, sont une compétence régionale, conformément à l'article 6, § 1 , VII, alinéa 1 , a), de la loi spéciale du 8 août 1980.