Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inwerken van nieuw personeel
Totaal nieuw personeel
Werkgroep nieuw statuut van het onderwijzend personeel

Traduction de «nieuw personeel oorspronkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel

Ministre-Président de l'Exécutif Régional Wallon, chargé des Technologies nouvelles, des Relations extérieures, des Affaires générales et du Personnel


Werkgroep nieuw statuut van het onderwijzend personeel

groupe de travail chargé d'étudier un nouveau statut pour le personnel enseignant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op basis daarvan heeft Duitsland aangevoerd dat de kosten van de nieuwe terminal en de aanwerving van nieuw personeel oorspronkelijk door Germanwings werden veroorzaakt toen die luchtvaartmaatschappij vanuit Zweibrücken begon te vliegen, zodat die kosten grotendeels aan het eerste contract met Germanwings zijn toegewezen.

L'Allemagne a ainsi fait valoir que les coûts du nouveau terminal et de l'embauche de personnel supplémentaire étaient à l'origine dus aux nouvelles activités de Germanwings au départ de Zweibrücken, et que ces coûts avaient par conséquent été essentiellement affectés au premier contrat de Germanwings;


Bij een samenvoeging als vermeld in artikel 6, eerste lid, 2°, wordt de overdracht van personeel aan het nieuwe OCMW uitgevoerd op basis van een overeenkomst tussen de oorspronkelijke OCMW's, die door hun raden voor maatschappelijk welzijn wordt bekrachtigd.

Dans le cas d'une fusion, telle que visée à l'article 6, alinéa premier, 2°, le transfert de personnel au nouveau CPAS est mis en oeuvre sur la base d'une convention entre les CPAS originaux, à ratifier par leurs conseils d'aide sociale.


In geval van een samenvoeging als vermeld in artikel 6, eerste lid, 2°, wordt de overdracht van personeel aan de nieuwe gemeenten uitgevoerd op basis van een overeenkomst tussen de oorspronkelijke gemeenten, die door hun gemeenteraden wordt bekrachtigd.

Dans le cas d'une fusion, telle que visée à l'article 6, alinéa premier, 2°, le transfert de personnel aux nouvelles communes est effectué sur la base d'une convention entre les communes originales, à ratifier par leurs conseils communaux.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans les cabinets d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Krachtens de wet van 27 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001) houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, treedt het nieuwe statuut van het personeel van de eenheidspolitie in werking op 1 april 2001, terwijl oorspronkelijk was bepaald dat dit op 1 januari 2001 zou gebeuren.

En effet, en vertu de la loi du 27 décembre 2000 (Moniteur belge du 6 janvier 2001) portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, le nouveau statut du personnel de la police intégrée entre en vigueur le 1 avril 2001, alors qu'initialement cette date avait été fixée au 1 janvier 2001.


Krachtens de wet van 27 december 2000 (Belgisch Staatsblad van 6 januari 2001) houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, treedt het nieuwe statuut van het personeel van de eenheidspolitie in werking op 1 april 2001, terwijl oorspronkelijk was bepaald dat dit op 1 januari 2001 zou gebeuren.

En effet, en vertu de la loi du 27 décembre 2000 (Moniteur belge du 6 janvier 2001) portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police, le nouveau statut du personnel de la police intégrée entre en vigueur le 1 avril 2001, alors qu'initialement cette date avait été fixée au 1 janvier 2001.


Bijgevolg heeft de GSA op 1 januari 2009 haar oorspronkelijke activiteiten die niet meer in het toepassingsgebied van haar nieuwe taken passen, alsook het personeel en de daarmee samenhangende activa, overgedragen aan de Europese Commissie.

Par conséquent, la GSA a transféré à la Commission européenne, le 1 janvier 2009, ses activités initiales qui n'entrent plus dans le périmètre de ses nouvelles tâches, ainsi que le personnel et les actifs associés.


Zowel in de oorspronkelijke versie ervan als in de versie gewijzigd bij artikel 23, definieert artikel 4, § 2, tweede lid, het « overgenomen gedeelte van de pensioenen » van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe bij de RSZPPO aangeslotenen als een verschil tussen, enerzijds, de loonsom van het jaar van de aansluiting (van het plaatselijke bestuur dat zich aansluit bij het stelsel van de nieuwe aangeslotenen) vermenigvuldigd met de bijdragevoet en, anderzijds, de last van de pensioene ...[+++]

Tant dans sa version initiale que dans sa version modifiée par l'article 23, l'article 4, § 2, alinéa 2, définit « la part des pensions reprise » de l'administration locale qui s'affilie au régime des nouveaux affiliés à l'ONSSAPL comme la différence entre, d'une part, la masse salariale de l'année d'affiliation (de l'administration locale qui s'affilie au régime des nouveaux affiliés) multipliée par le taux de cotisation et, d'autre part, la charge des pensions du personnel (de cette administration locale) prenant cours durant l'année de l'affiliation.


3. Met toepassing van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, zijn de leden van de vroegere luchtvaartpolitie die de wens hadden geuit om hun oorspronkelijk statuut te behouden naar aanleiding van hun integratie in de rijkswacht en die dus nog altijd behoorden tot de categorie bijzonder politiepersoneel van de rijkswacht, geïntegreerd in de nieuwe federale politie in de graad van inspecteur van politie ...[+++]

3. En application de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les membres de l'ancienne police aéronautique, qui avaient émis le souhait de conserver leur statut d'origine dans le cadre de leur inntégration dans la gendarmerie et qui appartenaient donc toujours à la catégorie de personnel de police spéciale de gendarmerie, ont été intégrés dans la nouvelle police fédérale dans le grade d'inspecteur de police appartenant au cadre de base, selon des règles de conversion fixées par la p ...[+++]


Gelet op de inwerkingtreding op 1 april 2001 van het nieuwe statuut van het personeel van de politiediensten, moeten de personeelsleden die hun oorspronkelijke rechtspositieregeling willen behouden hun keuze meedelen ten laatste op 31 maart 2001.

Vu l'entrée en vigueur du nouveau statut du personnel des services de police en date du 1 avril 2001, les membres du personnel qui veulent maintenir leur statut d'origine doivent communiquer ce choix au plus tard le 31 mars 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuw personeel oorspronkelijk' ->

Date index: 2024-11-06
w