Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niveau opgedane ervaringen » (Néerlandais → Français) :

Tijdens deze seminars werd met name aanbevolen de uitwisseling van knowhow en van de op nationaal niveau opgedane ervaringen te ontwikkelen.

Une des recommandations essentielles alors exprimées avait été la nécessité de développer les échanges de savoir-faire et d'expériences nationales.


De samenstelling van de raad van bestuur is in de bestaande agentschappen [10] verschillend geregeld maar de opgedane ervaringen lijken niet altijd nuttig voor het behoud van de eenheid en integriteit van de uitvoerende macht op Europees niveau, vooral omdat niet voldoende rekening is gehouden met de communautaire dimensie.

La question de la composition du conseil d'administration a été réglée de différentes manières dans les agences existantes [10], mais ces expériences ne semblent pas nécessairement utiles dans la perspective de la préservation de l'unité et de l'intégrité de la fonction exécutive au niveau européen, notamment à cause de l'absence d'une prise en compte suffisante de la dimension communautaire.


Gezien de opgedane ervaringen deed zich de vraag voor of er een gemeenschappelijk Europees kader diende te worden ontwikkeld met het oog op de samenhangende tenuitvoerlegging van de aan artikel 16 van het Verdrag ten grondslag liggende uitgangspunten op communautair niveau.

À la lumière de l'expérience acquise s'est posée la question de l'opportunité de mettre en place un cadre européen commun pour assurer la mise en oeuvre cohérente au niveau communautaire des principes qui sous-tendent l'article 16 du traité.


In november 2000 heeft de Commissie, aan de hand van de uit het Europees Jaar van het levenslang leren getrokken conclusies [6] en de daarna opgedane ervaringen op Europees en nationaal niveau, "een memorandum over levenslang leren" gepubliceerd.

En novembre 2000, sur la base des conclusions de l'Année Européenne de l'Education et la Formation de 1996 [6] et des expériences menées aux niveaux européen et national, la Commission européenne a présenté un Mémorandum sur l'éducation et la formation tout au long de la vie.


28. is bovendien van oordeel dat de capaciteit van de EIB tot adviesverlening die gebaseerd is op de in het Europees PPP-expertisecentrum (EPEC) opgedane ervaringen, kan worden ingezet voor gerichte technische en gespecialiseerde bijstand op regeringsniveau, en in voorkomend geval op regionaal niveau, teneinde deugdelijke beoordelingen te vergemakkelijken van de voordelen van een staatsgarantie binnen een PPP-programma;

28. estime en outre que le rôle consultatif de la BEI, qui repose sur les compétences du Centre européen d'expertise en matière de PPP (CEEP), pourrait être utilisé pour fournir une assistance technique et spécialisée ciblée au niveau gouvernemental et, le cas échéant, au niveau régional également, afin de faciliter l'évaluation adéquate des avantages liés à la participation d'une garantie d'État dans un programme PPP;


In een derde fase worden nu op grond van de opgedane ervaringen in deze gewijzigde begroting aanpassingen voorgesteld om aanwervingen vanuit de lidstaten te vergemakkelijken en zo de doelstelling van het besluit van de Raad te halen, dat ten minste een derde deel van het EDEO-personeel van AD-niveau uit personeelsleden uit de lidstaten moet bestaan.

Dans un troisième temps, sur la base de l'expérience acquise, certaines adaptations ont été demandées par l'intermédiaire du budget rectificatif afin de faciliter le recrutement dans les États membres, de manière à atteindre l'objectif fixé dans la décision du Conseil, selon lequel le personnel provenant des États membres devrait représenter au moins un tiers des effectifs du SEAE de niveau AD et les postes temporaires devraient être convertis en postes permanents.


Het voorgestelde programma voorziet in middelen voor EU-brede projecten en in de cofinanciering van (trans)nationale projecten teneinde verdere vernieuwingen met het oog op de overdracht van de opgedane ervaringen naar het transnationale en/of EU-niveau te bevorderen.

Le programme proposé financera des projets à l'échelle de l’Union et cofinancera des projets transnationaux ainsi que des projets nationaux pour encourager des actions novatrices permettant de transférer l'expérience acquise au niveau transnational et/ou de l'UE.


- Dankzij deze op Europees niveau geconsolideerde ervaringen kan bij de beveiliging van de belangrijkste sportevenementen - zoals de Olympische Spelen, het Europees kampioenschap voetbal en het wereldkampioenschap voetbal - worden teruggegrepen op modellen die reeds bij vorige edities zijn gebruikt en op basis van naderhand opgedane ervaringen zijn geperfectioneerd.

- grâce à cet ensemble d'expériences rassemblées au niveau européen, le dispositif de sécurité des événements sportifs les plus importants - comme les jeux olympiques, les championnats d'Europe et la coupe du monde de football - s'inspire de modèles déjà expérimentés lors des précédentes éditions et perfectionnés à la lumière des expériences ultérieures.


Het Portugese voorzitterschap heeft het initiatief genomen om op 4 en 5 mei een conferentie op hoog niveau over misdaadpreventie te organiseren. Dat wordt een eerste gelegenheid om, rekening houdend met de bestaande initiatieven en opgedane ervaringen, van gedachten te wisselen over de principes, prioriteiten en instrumenten van een wereldwijde en algemene preventie.

La présidence portugaise a d'ailleurs pris l'initiative d'organiser les 4 et 5 mai une conférence de haut niveau sur la prévention de la criminalité afin de fournir une première occasion de procéder à un échange de vues sur la mise en place d'une approche globale exhaustive de la prévention en ce qui concerne les principes, les priorités et les moyens, gardant à l'esprit les initiatives et expériences existantes.


In het licht van de aanzienlijke toename van het aantal bewapende interne conflicten, vooral in tal van Afrikaanse landen, en de in het voormalige Joegoslavië opgedane ervaringen, werd in een resolutie onderstreept dat de door de Verenigde Naties op gang gebrachte voorbereidende werkzaamheden zo snel mogelijk moeten uitmonden in besluiten over de oprichting van een permanent Internationaal Hof van Justitie, zodat oorlogsmisdaden en schendingen van de mensenrechten in de toekomst op internationaal niveau kunnen worden bestraft.

L'augmentation considérable du nombre de conflits intérieurs armés, surtout dans un grand nombre d'États africains, ainsi que l'expérience acquise dans l'ancienne Yougoslavie ont permis de mettre l'accent dans une résolution sur la nécessité de faire en sorte que les travaux préparatoires engagés par les Nations unies en vue de la création d'un tribunal pénal international permanent puissent se conclure dans les meilleurs délais afin que les crimes de guerre et les crimes contre les droits de l'homme puissent, à l'avenir, être poursuivis au plan international.


w