Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveau van comfort en dienstverlening gewaarborgd moet blijven " (Nederlands → Frans) :

Aangezien dit enkel bereikt kan worden door technologische veranderingen, veranderingen in ons gedrag en economische veranderingen, waarbij hetzelfde niveau van comfort en dienstverlening gewaarborgd moet blijven, moet de moderne informatie- en communicatietechnologie in zoveel mogelijk domeinen ingevoerd worden.

Il faut garder à l’esprit que cela est possible grâce à des changements technologiques et comportementaux, ainsi que par des changements économiques visant à garantir le maintien du même niveau de confort et de service, et mettre en œuvre la technologie moderne des TIC aussi largement que possible.


Aangezien dit enkel bereikt kan worden door technologische veranderingen, veranderingen in ons gedrag en economische veranderingen, waarbij hetzelfde niveau van comfort en dienstverlening gewaarborgd moet blijven, moet de moderne informatie- en communicatietechnologie in zoveel mogelijk domeinen ingevoerd worden.

Il faut garder à l’esprit que cela est possible grâce à des changements technologiques et comportementaux, ainsi que par des changements économiques visant à garantir le maintien du même niveau de confort et de service, et mettre en œuvre la technologie moderne des TIC aussi largement que possible.


4. De doelstelling van de Autoriteit is bij te dragen tot: (i) de verbetering van de werking van de interne markt, daaronder begrepen met name een hoog, effectief en consistent niveau van regelgeving en toezicht, ii) de bescherming van beleggers, iii) de bescherming van de integriteit, efficiëntie en ordelijke werking van de financiële markten, iv) de bewaring van de stabiliteit van het financieel systeem en v) de versterking van de internationale toezichthoudende coördinatie waarbij in gedachten wordt gehouden dat concurrentie en innovatie binnen de inte ...[+++]

4. L'Autorité a pour objectif de contribuer à: i) améliorer le fonctionnement du marché intérieur, notamment par un niveau de réglementation et de surveillance élevé, efficace et cohérent, ii) protéger les investisseurs, iii) assurer l'intégrité, l'efficience et le bon fonctionnement des marchés financiers, iv) préserver la stabilité du système financier, et v) renforcer la coordination internationale de la surveillance tout en tenant compte de la nécessité d'améliorer la concurrence et l'innovation au ...[+++]


De partijen zijn van oordeel dat de ernstigste misdrijven die de internationale gemeenschap aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat de effectieve vervolging ervan moet worden gewaarborgd door op passend niveau relevante maatregelen te nemen.

Elles estiment que les crimes les plus graves qui touchent la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant les mesures qui s'imposent au niveau approprié.


De partijen bevestigen dat de ernstigste misdrijven die de gehele internationale gemeenschap aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat de effectieve vervolging ervan moet worden gewaarborgd door maatregelen op nationaal niveau te nemen en waar nodig de wereldwijde samenwerking te intensiveren, onder meer in het Internationaal Strafhof.

Les parties affirment que les crimes les plus graves qui préoccupent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures nationales et en renforçant la coopération internationale s'il y a lieu, notamment avec la Cour pénale internationale.


« OPNIEUW BEVESTIGENDE dat de ernstigste misdrijven die de internationale gemeenschap aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat de effectief vervolging ervan moet worden gewaarborgd door maatregelen op nationaal niveau te nemen en de wereldwijde samenwerking te intensiveren;

« RÉAFFIRMANT que les crimes les plus graves qui touchent la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures au niveau national et en assurant la collaboration globale;


De partijen bevestigen dat de ernstigste misdrijven die de gehele internationale gemeenschap aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat de effectieve vervolging ervan moet worden gewaarborgd door maatregelen op nationaal niveau te nemen en waar nodig de wereldwijde samenwerking te intensiveren, onder meer in het Internationaal Strafhof.

Les parties affirment que les crimes les plus graves qui préoccupent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures nationales et en renforçant la coopération internationale s'il y a lieu, notamment avec la Cour pénale internationale.


1. De partijen bevestigen opnieuw dat de ernstigste misdrijven die de gehele internationale gemeenschap aangaan, niet ongestraft mogen blijven en dat de effectieve vervolging ervan moet worden gewaarborgd door maatregelen op nationaal niveau te nemen en waar nodig de wereldwijde samenwerking te intensiveren, onder meer in het Internationaal Strafhof.

1. Les parties réaffirment que les crimes les plus graves qui préoccupent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures nationales et en renforçant la coopération internationale s'il y a lieu, notamment avec la Cour pénale internationale.


De opheffing van deze belemmeringen, waarbij het hoge niveau van het Europese sociale model gewaarborgd moet blijven, is dus een fundamentele voorwaarde voor het overwinnen van de moeilijkheden waarmee we worden geconfronteerd bij de uitvoering van de Strategie van Lissabon en voor de heropleving van de Europese economie, vooral wat de werkgelegenheid en de investeringen betreft.

La suppression de ces obstacles, tout en garantissant un modèle social européen élevé, constitue une condition essentielle pour surmonter les difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne et un passage incontournable pour la relance de l'économie européenne, en particulier en termes d'emploi et d'investissement.


Uitgaande van de basisfilosofie dat de concurrentie tussen de openbare en de particuliere sector gewaarborgd moet blijven, doet de Commissie afbreuk aan de betekenis van de dienstverlening door openbare bedrijven.

En partant de la nécessité philosophique de garantir la concurrence entre les secteurs public et privé, la Commission finit, de facto, par déprécier le rôle important des entreprises publiques qui remplissent un service public, ce qui n'est pas acceptable.


w