Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbrengen
Aanbrengen bij de douane
Aanbrengen van goederen bij de douane
Aanbrengen van hemostatisch agens
Bodypaint aanbrengen
Hechtmiddel op de lagen aanbrengen
Het aanbrengen van nieuwe onderdelen
In oudere modellen
Kleefmiddel op de lagen aanbrengen
Lichaamsverf aanbrengen
Lijm op de lagen aanbrengen
NMBS
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Oudere modellen
Rubberen plakkers aanbrengen
Rubberen plakkers kleven
Rubberen pleisters aanbrengen
Rubberen pleisters kleven
Tekening NMBS AM 33067 LU
Voor de rechtbank aanbrengen

Vertaling van "nmbs aanbrengen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
lijm op de lagen aanbrengen | hechtmiddel op de lagen aanbrengen | kleefmiddel op de lagen aanbrengen

poser des adhésifs sur des couches








Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]


aanbrengen bij de douane | aanbrengen van goederen bij de douane

présentation en douane


aanbrengen/inbouwen van nieuwe/verbeterde onderdelen in [oudere modellen] | het aanbrengen van nieuwe onderdelen [in oudere modellen]

post-équipement | reconfiguration du système sous l'aspect de la sécurité | traitement 'end of pipe'


rubberen plakkers aanbrengen | rubberen plakkers kleven | rubberen pleisters aanbrengen | rubberen pleisters kleven

appliquer des rustines


bodypaint aanbrengen | lichaamsverf aanbrengen

appliquer de la peinture corporelle


aanbrengen van hemostatisch agens

application d'un agent hémostatique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Welke wijzigingen wil de NMBS aanbrengen in de nieuwe dienstregeling voor Ronse?

2. Quelles modifications la SNCB est-elle disposée à apporter à la nouvelle desserte ferroviaire à Renaix?


2. NMBS zal de komende dagen affiches op de automaten aanbrengen die de reiziger waarschuwen dat enkel kaarten met een chip worden aanvaard.

2. La SNCB a prévu pour les prochains jours un affichage sur les automates avertissant le voyageur que seules les cartes pourvues d'une puce sont acceptées.


§ 1. De NMBS heeft het recht wijzigingen te laten aanbrengen aan de ligging van de kabels en van de verbonden uitrustingen bedoeld in artikel 215ter ter gelegenheid van werken die zij wenst uit te voeren in een station.

§ 1. La SNCB a le droit de faire modifier l'implantation des câbles et équipements connexes visés à l'article 215ter à l'occasion de travaux qu'elle désire effectuer dans la gare.


In augustus 2010 raakte bekend dat werknemers van de NMBS een bonus van 500 euro krijgen als ze een sollicitant aanbrengen die wordt aangeworven als ingenieur, IT'er of elektromechanicien.

On a appris en août 2010 que la SNCB verserait un bonus de 500 euros aux membres du personnel qui ont présenté un postulant qui serait engagé comme ingénieur, informaticien ou électromécanicien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van deze studie van de vraag zal er een business-plan, inclusief aanbod en financiële aspecten, waaronder de exploitatiekosten, worden opgesteld door de NMBS. De gewestelijke maatschappijen van gemeenschappelijk vervoer zullen aan deze laatste, met het oog op het uitwerken van het plan, de elementen bezorgen met betrekking tot hun bestaand en verwacht cliënteel dat ze naar de GEN-stations zullen aanbrengen.

Sur base de l'étude de la demande, un plan d'affaire comportant offre et aspects financiers, dont coûts d'exploitation, est établi par la SNCB, les sociétés régionales de transport en commun fournissant à cette dernière, pour l'élaboration du plan, les éléments concernant l'apport de clientèle, actuelle et prévue, vers les gares RER.


Op basis van deze studie van de vraag zal er een business-plan, inclw sief aanbod en financiële aspecten, waaronder de exploitatiekosten, worden opgesteld door de NMBS. De gewestelijke maatschappijen van gemeenschappelijk vervoer zullen aan deze laatste, met het oog op het uitwerken van het plan, de elementen bezorgen met betrekking tot hun bestaand en verwacht cliënteel dat ze naar de GEN-stations zullen aanbrengen.

Sur base de l'étude de la demande, un plan d'affaire comportant offre et aspects financiers, dont coûts d'exploitation, est établi par la SNCB, les sociétés régionales de transport en commun fournissant à cette dernière, pour l'élaboration du plan, les éléments concernant l'apport de clientèle, actuelle et prévue, vers les gares RER.


1. De NMBS is op de hoogte van een incident in de trein E2816 van 23 januari 2004 tussen Nijvel en Brussel-Zuid. 2. Uit het verslag van de interne bewakingsdienst van de NMBS, B-Security, betrof het een leeggespoten blusapparaat, het aanbrengen van graffiti op de zitbanken en het stukslaan van een noodhamerkastje in een rijtuig.

1. La SNCB a bien connaissance d'un incident survenu dans le train E2816 le 23 janvier 2004 entre Nivelles et Bruxelles-Midi. 2. Du rapport du service interne de gardiennage de la SNCB, B-Security, il ressort que les infractions portent sur un extincteur vidé, le taguage de banquettes et la démolition du boîtier du marteau de secours dans une voiture.


4. In welke mate zal de NMBS rekening houden met de aanbevelingen van de ombudsman die in vorige jaarrapporten werden gemaakt en in het jaarrapport 1997 werden herhaald betreffende: a) het aanbrengen van een uittreksel van de Algemene Voorwaarden op voor het publiek belangrijke plaatsen; b) het systematisch vermelden van het adres van de klachtendienst van de NMBS en van de ombudsman; c) het preciseren van de termijn binnen welke effectief zal worden geantwoord?

4. Dans quelle mesure la SNCB tiendra-t-elle compte des recommandations faites par la médiateur dans les précédents rapports annuels et répétées dans le rapport annuel pour 1997 concernant: a) l'apposition d'un extrait des Conditions générales en des endroits fort fréquentés par le public; b) la mention systématique de l'adresse du service des réclamations de la SNCB et du médiateur; c) la mention du délai dans lequel il sera répondu?


Onafgezien van de eigendomsstructuur is het gemeentebestuur onder andere volledig bevoegd voor het aanbrengen, onderhouden en vernieuwen van de seinen voor regeling van het verkeer, overeenkomstig het akkoord van 26 juni 1989 afgesloten tussen de gemeente en de NMBS.

Quelle que soit la structure de propriété, la commune est notamment tout à fait compétente pour l'aménagement, l'entretien et le renouvellement de la signalisation en vue de la régulation du trafic, conformément à l'accord conclu entre la commune et la SNCB le 26 juin 1989.


Sinds de toepassing van het plan IC/IR 1998 op 24 mei 1998. tot op heden heeft de NMBS de situatie onafgebroken gevolgd zodat ze verscheidene keren verbeteringen in de treindienst kon aanbrengen.

Depuis l'application du plan IC/IR 1998 au 24 mai 1998 jusqu'à ce jour, la SNCB a assuré un suivi continu qui a permis d'apporter à plusieurs reprises des améliorations au service des trains.


w