Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs bevestigt mij evenwel erover " (Nederlands → Frans) :

De NMBS bevestigt mij evenwel erover te zullen waken dat modder op regelmatige tijdstippen van de trappen wordt verwijderd en dat de verlichting wordt gecontroleerd.

La SNCB me confirme toutefois qu'elle veillera à ce que la boue soit régulièrement enlevée des escaliers et que l'éclairage soit contrôlé.


De NMBS laat mij evenwel weten dat ze open staat voor elke vorm van samenwerking waarin beide partijen zich kunnen terugvinden zonder de wettelijke aspecten over het hoofd te zien en dat ze in die richting wil gaan nadenken met haar partners.

Néanmoins, la SNCB m'informe qu'elle reste ouverte à toute collaboration qui permettrait de satisfaire les deux parties sans négliger ces aspects légaux et qu'elle souhaite y réfléchir dans ce sens avec ses partenaires.


De NMBS bevestigt mij dat ze alles in het werk stelt om correct te communiceren over de toepassing van deze bijdrage.

La SNCB me confirme qu’elle met tout en œuvre pour communiquer correctement sur l’application de cette redevance.


De NMBS-groep bevestigt mij dat de Diabolotoeslag bepaald werd op een niveau dat competitief is ten opzichte van gelijkaardige verbindingen in andere landen en dat ze rekening houdt met de kosten van de alternatieven voor een vervoer van en naar de Luchthaven.

Le Groupe SNCB me confirme que la redevance Diabolo a été fixée à un niveau compétitif par rapport à des connections similaires dans d’autres pays et tient compte du coût des alternatives pour un transport de et vers l’Aéroport.


Wat uw vraag betreft in verband met het vrijgeven van gegevens, bevestigt de NMBS mij dat zij van plan is om haar dienstregelingen kosteloos ter beschikking te stellen van externe partijen.

Par rapport à votre question concernant la communication de données, la SNCB me confirme qu'elle a l'intention de mettre ses horaires gratuitement à la disposition d'externes.


66. meent evenwel dat de uitslag van deze oefening bij voorbaat vaststond, mede omwille van het feit dat de Belgische regering enkel een toezegging deed m.b.t. het kostenloos ter beschikking stellen van de grond voor de D4-D5 locatie; betreurt verder dat zelfs na de toezeggingen van de eerste ministers Martens en Dehaene de Belgische overheid de bewuste terreinen niet ter beschikking van het EP stelde maar dat aan vastgoedmakelaren en bouwpromotoren de mogelijkheid werd geboden de eigendom of een optie op de eigendom te verwerven, o.m. middels een op 6 april 2000 afgesloten "convention d'option d'achat liant le promoteurs du projet D4-D5 avec la SNCB" die z ...[+++]

66. estime toutefois que l'issue de cet exercice était fixée d'avance, notamment parce que le gouvernement belge ne s'était engagé que sur la cession à titre gracieux du terrain du projet D4‑D5; regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de prendre une option d'achat, notamment au moyen d'une convention d'option d'achat conclue le 6 avril 2000 et liant les promoteurs du projet D4‑D5 avec la SNCB, laquelle découlait d'une convention conclue le 22 m ...[+++]


De NMBS bevestigt mij echter dat zij dat soort vervoer zal blijven verzekeren, weliswaar op een kostendekkende basis.

Toutefois, la SNCB me confirme qu'elle continuera à assurer ce type de transport, moyennant la couverture des coûts engendrés.


De NMBS bevestigt mij dat het project wel degelijk realistisch is, maar dat er nog geen termijn van uitvoering is bepaald.

La SNCB me confirme que le projet est effectivement réaliste, mais qu'aucun délai d'exécution n'a encore été déterminé.


Als er daarentegen voldoende elementen zijn om mij te overtuigen dat wij niet het minste risico lopen op Europees niveau of op het vlak van onze handels- en andere betrekkingen met Zwitserland, zal ik erover nadenken. Ik meen evenwel dat het niet realistisch noch correct is de vraag om uitstel als hefboom te gebruiken om het probleem van Sabena op te lossen.

Par contre, si j'ai assez d'arguments pour me convaincre que nous ne prenons pas le moindre risque au niveau européen ou sur le plan de nos échanges commerciaux et autres avec la Suisse, j'aviserai, mais je pense qu'utiliser la demande de report comme une espèce de levier pour régler le problème de la Sabena n'est ni réaliste ni élégant.


Ter informatie vindt u in onderstaande tabel evenwel de gegevens die mij desbetreffend door de spoorwegpolitie werden overgemaakt (bron van de gegevens: juridische dienst van de NMBS).

Pour votre information, vous trouverez cependant dans le tableau ci-dessous les données que la police des chemins de fers m'a fait parvenir (source des données: service juridique de la SNCB).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs bevestigt mij evenwel erover' ->

Date index: 2021-12-18
w