Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU

Traduction de «nmbs destijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inleidend: De voorbije 15 jaar heeft de NMBS (destijds NMBS-Holding) geïnvesteerd in camerabewaking in de stations.

Introduction: Les 15 dernières années, la SNCB (anciennement SNCB-Holding) a investi dans la vidéosurveillance dans les gares.


Destijds had de NMBS deurwaarders ingeschakeld om die bedragen te innen.

À l'époque, des huissiers avaient été mandatés pour récupérer ces montants.


3. De NMBS heeft destijds de beslissing genomen om haar rollend materieel (en Infrabel de infrastructuur) met TBL1+ uit te rusten teneinde het risico op gevaarlijke seinvoorbijrijdingen te verminderen.

3. La SNCB avait pris la décision à l'époque d'équiper son propre matériel roulant de la TBL1+ (et Infrabel, l'infrastructure), afin de réduire le risque de dépassements de signaux dangereux.


Wat de bemerking met betrekking tot de Onafhankelijke Vakbond voor spoorwegpersoneel (OVS) aangaat, wijst de NMBS erop dat die organisatie zich destijds kandidaat had gesteld met het oog op de vernieuwing van de Nationale Paritaire Commissie op 1 december 1993.

Quant à la remarque relative au Syndicat indépendant des cheminots (SIC), la SNCB fait remarquer qu'à l'époque cette organisation avait posé sa candidature en vue du renouvellement de la Commission paritaire nationale au 1 décembre 1993.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een artikel dat in maart 2003 op de site www.cheminots.be is verschenen, wordt Karel Vinck, destijds gedelegeerd bestuurder van de NMBS, met betrekking tot de dossiers ABX en IFB als volgt geciteerd: „Hij verlangt een voldoende ruime manœuvreerruimte voor het management van de onderneming”.

Dans un article paru en mars 2003 sur le site www.cheminots.be, Karel Vinck, à l’époque administrateur délégué de la SNCB, est cité à propos des dossiers ABX et IFB comme suit : «Il réclame une marge de manœuvre suffisante pour le management de la société».


Als reactie op de kritiek op de NMBS rond de voortdurende treinvertragingen werd destijds door de NMBS-directie verwezen naar het treinpersoneel (seingevers, treinbegeleiders en -bestuurders) dat de nieuwe uurregelingen nog niet « in de vingers had ».

En réaction aux critiques formulées à l'encontre de la SNCB à la suite des retards constants, la direction de la SNCB s'était à l'époque justifiée en prétendant que le personnel (signaleurs, personnel roulant et conducteurs) ne « maîtrisait » pas encore les nouveaux horaires.


Als reactie op de kritiek op de NMBS rond de voortdurende treinvertragingen werd destijds door de NMBS-directie verwezen naar het treinpersoneel (seingevers, treinbegeleiders en -bestuurders) dat de nieuwe uurregelingen nog niet « in de vingers had ».

En réaction aux critiques formulées à l'encontre de la SNCB à la suite des retards constants, la direction de la SNCB s'était à l'époque justifiée en prétendant que le personnel (signaleurs, personnel roulant et conducteurs) ne « maîtrisait » pas encore les nouveaux horaires.


Ook in Pécrot werd de term meerdere malen gebruikt. a) Welke structurele en constructieve maatregelen nam de NMBS destijds ten behoeve van haar personeel? b) Kunnen de effecten hiervan aangetoond worden?

A Pécrot, cette expression d'erreur humaine a également été employée plus d'une fois. a) Quelles mesures structurelles et constructives la SNCB a-t-elle prises à l'époque en faveur de son personnel ? b) Peut-il être démontré que ces mesures ont produit certains effets positifs ?


Ook in Pécrot werd de term meerdere malen gebruikt. a) Welke structurele en constructieve maatregelen nam de NMBS destijds ten behoeve van haar personeel? b) Kunnen de effecten hiervan aangetoond worden?

A Pécrot, cette expression d'erreur humaine a également été employée plus d'une fois. a) Quelles mesures structurelles et constructives la SNCB a-t-elle prises à l'époque en faveur de son personnel ? b) Peut-il être démontré que ces mesures ont produit certains effets positifs ?


Momenteel, en ondanks de destijds ingediende aanvraag van de gedelegeerd-bestuurder van de NMBS aan de minister van Binnenlandse Zaken, is aan de NMBS nog geen enkele compensatie toegekend.

Pour l'heure, et en dépit de la demande formulée à l'époque par l'administrateur délégué de la SNCB au ministre de l'Intérieur, aucune compensation n'est jusqu'à présent octroyée à la SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs destijds' ->

Date index: 2024-02-10
w