Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Traduction de «nmbs ervoor » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

assurer le refroidissement d'installations


deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

assurer le respect de délais dans un projet de construction


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

assurer la conformité à une législation environnementale






Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


ervoor zorgen dat de toezending van exploten snel verloopt

assurer la rapidité dans la transmission des exploits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat het eerste punt betreft, zorgt de NMBS ervoor dat er voldoende gegevens verzameld worden voor de volgende vertrek-/aankomststations: * Antwerpen (lijnen 15, 25 en 54); * Luik/Leuven (lijnen 35, 36 en 36C); * Namen/Ottignies (lijn 161); * Charleroi (lijn 124); * Bergen (lijn 96); * Kortrijk/Zottegem (lijn 89); * Doornik/Geraardsbergen (lijn 94); * De Panne/Oostende (lijnen 50, 50A, 73 en 75).

En ce qui concerne le premier point, la SNCB s'assure d'obtenir suffisamment de données pour les origines/destinations suivantes: * Antwerpen (lignes 15, 25 et 54); * Liège/Leuven (lignes 35, 36 et 36C); * Namur/Ottignies (ligne 161); * Charleroi (ligne 124); * Mons (ligne 96); * Kortrijk/Zottegem (ligne 89); * Tournai/Geraardsbergen (ligne 94); * De Panne/Oostende (lignes 50, 50A, 73 et 75).


In het algemeen moet NMBS ervoor zorgen dat haar patrimonium over de nodige onroerende goederen beschikt om haar opdrachten van openbare dienst te kunnen uitvoeren.

D'une manière générale, la SNCB doit veiller à ce que son patrimoine comporte les biens immobiliers nécessaires à l'exécution de ses missions de service public.


In het algemeen moet de NMBS ervoor zorgen dat haar patrimonium over de nodige onroerende goederen beschikt om haar opdrachten van openbare dienst te kunnen uitvoeren.

D'une manière générale, la SNCB doit veiller à ce que son patrimoine comporte les biens immobiliers nécessaires à l'exécution de ses missions de service public.


Van bij aanvang heeft NMBS ervoor gekozen het bekende “B”-logo en de naam NMBS/SNCB te behouden, zodat er geen behoefte was aan een (zeer) dure vervangingsoperatie overal in het land of op het rollend materieel of van een promotiecampagne voor het lanceren van een nieuw merk.

Dès le départ, la SNCB a opté pour le maintien du réputé logo “B” et du nom SNCB/NMBS, de sorte qu’il n’était pas nécessaire de recourir à une opération de remplacement (très) coûteuse partout dans le pays ou sur le matériel roulant, ni à une campagne de promotion pour le lancement d’une nouvelle marque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omwille van bovenstaande redenen kiezen de diensten van NMBS ervoor om 3 werkdagen voor de vervaldatum geen herinneringsmail te sturen.

Pour les raisons évoquées ci-avant, les services de la SNCB n’envoient pas de mail de rappel 3 jours ouvrables avant l’échéance.


3. a) Er bestaat een inventaris van de onbenutte gronden en gebouwen van de NMBS. b) Een extern bedrijf heeft een evaluatie van de waarde van de reserves uitgevoerd in het kader van de herstructurering van de NMBS-groep op 1 januari 2014. c) Met betrekking tot de stationswijken heeft de NMBS als cruciale rol om ervoor te zorgen dat het station of de stopplaats een intermodaliteitspool is, die de integratie van het spoor met de gewestelijke openbare vervoersnetten en met de privé-vervoermiddelen bevordert, en tegelijk een dynamisch activiteitencentrum is, dat volledig deel uitmaakt van het leven en van de ontwikkeling van een stad of van ...[+++]

3. a) Il existe un cadastre des réserves foncières et immobilières de la SNCB. b) Une évaluation de la valeur des réserves a été faite par une société extérieure dans le cadre de la restructuration du groupe SNCB au 1er janvier 2014. c) Quant aux quartiers de gare, le rôle primordial de la SNCB est d'assurer que la gare ou le point d'arrêt soit un pôle d'intermodalité, facilitant l'intégration du rail avec les réseaux de transport en commun régionaux et les moyens de transports privés, tout en étant un centre d'activité dynamique qui fait partie intégrante de la vie et du développement d'une ville ou d'une commune.


3) Hoe zal zij ervoor zorgen dat de instellingen van de deelgebieden en van de lokale en provinciale entiteiten, die onder de bevoegdheid van de gewesten vallen, geen schade zullen oplopen door de ernstige en diepgaande besparingen die ze oplegt aan de federale overheidsbedrijven zoals de NMBS?

3) Comment veillera-t-elle à ce que les institutions des entités fédérées et des entités locales et provinciales qui relèvent de la compétence des Régions ne subissent aucun dommage en raison des économies draconiennes qu'elle impose aux entreprises publiques autonomes comme la SNCB ?


Die verklaring is een bekrachtiging van het beleid dat de NMBS met betrekking tot ABX voert, namelijk ervoor zorgen dat de NMBS ook een internationale dimensie heeft.

Cette déclaration est une confirmation de la politique que la SNCB mène dans le contexte ABX, c'est-à-dire assurer une dimension internationale à la SNCB.


In zijn persoonlijk voorstel aan de regeringsformateur pleitte de gedelegeerd bestuurder van de NMBS, Karel Vinck, ervoor de volgende passus in het regeerakkoord op te nemen: " Om de NMBS te wapenen tegen de Europese vrijmaking van het goederen- en reizigersvervoer per spoor, moet de Staat de omzetting van het eerste spoorwegpakket prioritair verduidelijken en verwezenlijken in rechtstreeks overleg met de NMBS. In overeenstemming met de Europese richtlijnen moeten het beheer van de infrastructuur en de vervoersactiviteiten structureel opgesplitst worden. De toekenning van de spoorwegvergunningen, de gebruiksrechten en de veiligheidscerti ...[+++]

Dans la proposition qu'il a personnellement faite au formateur du gouvernement, l'administrateur délégué de la SNCB, Karel Vinck, a plaidé pour que soit repris, dans l'accord de gouvernement, un passage prévoyant que le premier paquet ferroviaire doit être clarifié et appliqué en concertation avec la SNCB, que l'infrastructure et les activités de transport doivent être scindées en structures distinctes et que l'attribution des autorisations d'emprunter le réseau de chemin de fer, des droits d'utilisation et des certificats de sécurités doit être assurée par un des organes de gestion indépendants de la SNCB.


Ik kan mij enkel tot de minister richten en hem vragen de NMBS ertoe te verplichten te zoeken naar een oplossing, de duizenden mensen die regelmatig gebruik willen maken van het openbaar vervoer te ondersteunen en ervoor te zorgen dat er een efficiënte internationale verbinding komt met Nederland en Luxemburg.

Je ne puis que demander au ministre d'obliger la SNCB à trouver une solution, de soutenir les milliers de personnes désireuses d'utiliser régulièrement les transports publics et de faire en sorte qu'une liaison internationale efficace soit mise en service avec les Pays-Bas et le Luxembourg.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs ervoor' ->

Date index: 2024-10-19
w