Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU

Traduction de «nmbs geantwoord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U heeft me geantwoord dat de treinbegeleider, als een reiziger weigert die documenten te tonen, via het Security Operations Center (SOC) van de NMBS om bijstand van een team van Securail of van de Spoorwegpolitie (SPC) moet vragen om de betrokkene te identificeren.

Vous m'avez indiquée que lorsqu'un client refuse de présenter ces documents, l'accompagnateur de train doit demander une assistance via le Security Operations Center (SOC) de la SNCB afin d'obtenir l'intervention d'une équipe Securail ou de la police des chemins de fer (SPC) en vue de l'identification du voyageur.


1. Deze vraag is identiek aan uw vraag nr. 838 van 15 januari 2014 en waarop de toenmalige minister op 24 maart 2014 heeft geantwoord (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 153, blz. 266) Het antwoordelement van de NMBS is nog steeds actueel.

1. Cette question est identique à votre question n° 838 du 15 janvier 2014 et à laquelle le ministre de l'époque a répondu le 24 mars 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 153, p. 266) L'élément de réponse venant de la SNCB est toujours d'actualité.


De minister heeft toen geantwoord dat het vermelde besluit niet van toepassing is op het rollend materieel van de NMBS; hij heeft er ook op gewezen dat de rookafzuig- en ventilatie-apparatuur in de nieuwe rijtuigen de niet-rokers een efficiënte bescherming biedt tegen passief roken.

Monsieur le ministre m'a alors précisé que le matériel roulant de la SNCB n'entrait pas dans le champ d'application de l'arrêté précité; il m'a également signifié que des dispositifs d'extraction de fumée et de ventilation équipant les nouvelles voitures assuraient aux voyageurs non-fumeurs une protection efficace contre le tabagisme passif.


De minister heeft toen geantwoord dat het vermelde besluit niet van toepassing is op het rollend materieel van de NMBS; hij heeft er ook op gewezen dat de rookafzuig- en ventilatie-apparatuur in de nieuwe rijtuigen de niet-rokers een efficiënte bescherming biedt tegen passief roken.

Monsieur le ministre m'a alors précisé que le matériel roulant de la SNCB n'entrait pas dans le champ d'application de l'arrêté précité; il m'a également signifié que des dispositifs d'extraction de fumée et de ventilation équipant les nouvelles voitures assuraient aux voyageurs non-fumeurs une protection efficace contre le tabagisme passif.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De staatssecretaris voor Mobiliteit heeft op mijn schriftelijke vraag nr. 5-789 over de tegemoetkomingen en voordelen voor vakbonden en hun afgevaardigden geantwoord dat drie NMBS-vrijkaarten werden toegekend op grond van de reglementering betreffende verkeersvoordelen van de Federale Overheidsdienst (FOD) Mobiliteit en Vervoer.

En réponse à ma question écrite n° 5-789 sur les interventions et les avantages en faveur des syndicats et de leurs représentants, le secrétaire d 'État à la Mobilité a fait savoir que trois libres parcours SNCB sont octroyés en vertu de la « réglementation en matière de facilités de circulation » du service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports.


11. Hoeveel keer heeft de NMBS op de klacht van de ombudsman geantwoord?

11. Combien de fois la SNCB a-t-elle répondu à la plainte du médiateur ?


De Franstalige vereniging van gebruikers van het openbaar vervoer had er op aangedrongen dat deze trein ook het station van Ans zou aandoen, maar naar verluidt heeft de NMBS geantwoord dat dit niet mogelijk is omdat de trein anders ook in Leuven zou moeten stoppen.

L'association francophone des utilisateurs des transports en commun avait préconisé que ce train s'arrête également à Ans, mais la SNCB aurait répondu que ce n'était pas possible parce qu'il aurait alors également dû faire arrêt à Louvain.


Er werd toen door de NMBS geantwoord dat de mogelijkheid voor organisatie van een nachtnet nog niet in detail werd onderzocht, maar dat de kostendekking wellicht bijzonder laag zal zijn rekening houdend met volgende elementen: Nu reeds rijden er op de grote assen treinen na 23.00 uur, evenwel met een geringe bezetting.

La SNCB a alors répondu que la possibilité de mettre au point un réseau de nuit n'avait pas encore été examinée en détail, mais que la couverture des frais sera probablement particulièrement basse tenant compte des éléments suivants : Des trains circulent déjà maintenant sur les grands axes après 23.00 heures, mais avec une faible occupation.


4. In welke mate zal de NMBS rekening houden met de aanbevelingen van de ombudsman die in vorige jaarrapporten werden gemaakt en in het jaarrapport 1997 werden herhaald betreffende: a) het aanbrengen van een uittreksel van de Algemene Voorwaarden op voor het publiek belangrijke plaatsen; b) het systematisch vermelden van het adres van de klachtendienst van de NMBS en van de ombudsman; c) het preciseren van de termijn binnen welke effectief zal worden geantwoord?

4. Dans quelle mesure la SNCB tiendra-t-elle compte des recommandations faites par la médiateur dans les précédents rapports annuels et répétées dans le rapport annuel pour 1997 concernant: a) l'apposition d'un extrait des Conditions générales en des endroits fort fréquentés par le public; b) la mention systématique de l'adresse du service des réclamations de la SNCB et du médiateur; c) la mention du délai dans lequel il sera répondu?


De vorige minister, de heer Daerden, heeft steeds ontwijkend geantwoord op de vraag of de NMBS al dan niet bereid was om binnen de voorziene timing deze extra miljarden op tafel te leggen.

Le ministre précédent, M. Daerden, a toujours répondu de façon évasive à la question de savoir si la SNCB était ou non disposée à mettre les milliards supplémentaires sur la table dans le délai prévu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs geantwoord' ->

Date index: 2021-12-20
w