Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU

Traduction de «nmbs klagen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De treinbestuurders bij de NMBS klagen over hun arbeidsvoorwaarden.

Les conducteurs de train de la SNCB se plaignent de leurs conditions de travail.


Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Stations Herentals, Lier en Turnhout - Problemen - Communicatie aan de reizigers - Overvolle treinen - Lijn Herentals-Mol - Elektrificatie - Ombudsman van de NMBS - Klagen vanuit Kempense reizigers

Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Gares de Herentals, Lierre et Turnhout - Problèmes - Communications aux voyageurs - Trains bondés - Ligne de Herentals-Mol - Électrification - Médiateur de la SNCB - Plaintes de voyageurs campinois


De meeste consternatie volgde echter op de uitspraak van de NMBS-toplui dat de Limburgers geen reden tot klagen hebben.

Mais la consternation fut à son comble quand les dirigeants de la SNCB ont affirmé que les Limbourgeois n'avaient pas à se plaindre.


Dit zou verklaren waarom vele reizigers klagen dat zij zéér lang moeten wachten op de terugbetaling of om een antwoord krijgen op hun klachten. 1. Hoeveel klachten ontving de NMBS maandelijks van december tot en met april in de jaren 2013-2015?

1. De combien de plaintes la SNCB a-t-elle été saisie, par mois, entre décembre et avril, au cours de la période 2013-2015?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donderdag 9 december 2009 voelde het personeel van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) in Bergen zich weer geroepen om een " sociale actie " , lees een wilde staking, te organiseren om de gebrekkige veiligheid aan te klagen. Het gevolg was dat heel wat treinreizigers zoals gebruikelijk de dupe werden van dit soort acties.

Le jeudi 9 décembre 2009, le personnel de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) à Mons a estimé une fois de plus devoir organiser une “action sociale”, lisez une grève sauvage, pour dénoncer le manque de sécurité, avec la conséquence que de nombreux usagers du rail ont été, comme d'habitude, les dindons de la farce.


Zij klagen niet alleen over veelvuldige vertragingen, maar ook en vooral over de talloze technische problemen die uiteindelijk tot gevolg hebben dat de trein met een verminderde samenstelling of gewoon niet rijdt! 1. Heeft de NMBS-Groep de problemen op de lijn Binche - Brussel - Louvain-la-Neuve geregistreerd en duidelijk in kaart gebracht?

1. Pouvez-vous communiquer si le Groupe SNCB a comptabilisé et identifié les problèmes qui frappent la ligne Binche - Bruxelles - Louvain-la-Neuve?


De vrouw ging klagen over het incident, maar kreeg gewoon te horen dat ze contact moest opnemen met de ombudsman van de NMBS.

La femme s'est plainte de l'incident, mais s'est simplement entendu dire qu'elle devait prendre contact avec l'ombudsman de la SNCB.


De werknemers zouden al verschillende verklaringen bezorgd hebben aan de interne diensten van de NMBS om deze problemen aan te klagen.

Le personnel aurait déjà transmis plusieurs déclarations aux services internes de la SNCB pour dénoncer ces problèmes.


Gelet op de cijfers van de ombudsdienst van De Post, kan niet worden geconcludeerd dat de Vlaming meer geneigd zou zijn te klagen over overheidsdiensten dan een Franstalige. 1. Zijn er aanwijsbare objectieve redenen die tot gevolg hebben dat Vlaamse klanten meer grond tot ontevredenheid hebben over de diensten van de NMBS (oudere treinstellen, voorrang aan treinstellen richting Wallonië bij overbelasting tijdschema, enzovoort)?

Au vu des chiffres relatifs au service de médiation de La Poste, l'on ne saurait conclure que les Flamands sont plus prompts à se plaindre des services publics que les francophones. 1. Peut-on avancer des raisons objectives qui amèneraient les clients flamands à avoir plus de motifs de mécontentement concernant les services de la SNCB (voitures vétustes, priorité donnée aux convois en direction de la Wallonie en cas de surcharge de trafic sur le réseau, etc.) ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs klagen' ->

Date index: 2024-12-04
w