Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Houdingen tegenover drugs
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Professionele houding tegenover klanten demonstreren
Rampen
Tekening NMBS AM 33067 LU
Werkgroep Geweld tegenover vrouwen

Vertaling van "nmbs tegenover " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de diagnose is gebaseerd zijn een buitensporige mate van vechten en intimideren; wreedheid ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


professionele houding tegenover klanten demonstreren

faire preuve d'une attitude professionnelle vis-à-vis de clients


houdingen tegenover drugs

attitudes à l'égard des drogues


Werkgroep Geweld tegenover vrouwen

Groupe de travail Violence contre les femmes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Hoe staat de NMBS tegenover de eventuele bouw van een nieuw (groter) station in Rotselaar?

4. Quelle est la position de la SNCB à propos de l'éventuelle construction d'une nouvelle gare (plus grande) à Rotselaar ?


3. In het antwoord op vraag nr. 109 werd gesteld dat de reizigersaantallen te klein zijn om een wijziging te overwegen. a) Hoe staat de NMBS tegenover de mogelijkheid dat een slecht treinaanbod een nefaste impact heeft op de gebruikersaantallen? b) Acht zij zich hiervoor verantwoordelijk? c) Ziet de NMBS voor zich een rol weggelegd bij het verbeteren van de mobiliteit in West-Vlaanderen?

3. Dans votre réponse à la question n° 109, vous affirmez que le nombre de voyageurs concernés est trop faible pour envisager une modification de l'horaire. a) Que pense la SNCB de la possibilité que la piètre qualité de l'offre ferroviaire ait un effet négatif sur le nombre d'usagers? b) S'estime-t-elle responsable? c) La SNCB considère-t-elle qu'elle a un rôle à jouer dans l'amélioration de la mobilité en Flandre occidentale?


Indien de evaluatie van de gewestelijke sleutel een afwijking vertoont van 5% of vijf miljoen euro, of meer, tegenover de sleutel die werd berekend op basis van de geplande gecumuleerde bedragen van de werken zoals opgenomen in bijlage 6, worden door Infrabel en de NMBS, samen met hun voogdijminister de nodige maatregelen voorgesteld om binnen een termijn van drie jaar opnieuw de geplande gecumuleerde bedragen van de werken te halen.

Au cas où l'évaluation de la clé régionale fait apparaître une déviation supérieure ou égale à 5% ou 5 millions d'euros par rapport à la clé calculée sur base des montants cumulés planifiés des travaux tels que présentés en annexe 6, Infrabel et la SNCB, avec leur Ministre de tutelle, proposeront les mesures nécessaires pour assurer le retour aux montants cumulés planifiés des travaux dans un délai de trois ans.


De financiële bijdrage van de NMBS wordt berekend op basis van de omzet van het jaar voordien: - de verhoging van de financiële bijdrage 2016 tegenover 2015 bedraagt 3.000 euro; - de verhoging van de financiële bijdrage 2017 tegenover 2016 wordt op 58.000 euro geraamd (exclusief de impact van de aanslagen van maart 2016).

La contribution financière de la SNCB est calculée sur la base du chiffre d'affaires de l'année précédente: - la hausse de la contribution financière 2016 par rapport à 2015 est de 3.000 euros; - l'estimation (hors impact attentats mars 2016) de la hausse de la contribution financière 2017 par rapport à 2016 est de 58.000 euros.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De best verdienende in 2009 was Jannie Haek, de topman van de NMBS-Holding. Hij verdiende bruto 498.279,66 euro, een stijging met 6,43 procent tegenover het jaar voordien.

C'est Jannie Haek, l'administrateur délégué de la SNCB-Holding, qui a gagné le plus en 2009 puisqu'il a empoché la coquette somme de 498.279,66 euros bruts, soit une augmentation de 6,43% en comparaison de l'année précédente.


Art. 203. In afwijking van artikel 57 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, § 1 en § 3, wordt aan de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding, de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS toegestaan, vanaf 1 januari 2010, enerzijds de materiële vaste activa in hun statutaire rekeningen te registreren tegen hun reële waarde op 1 januari 2009, na aftrek van de afschrijvingen voor 2009 en anderzijds elke afwijking tegenover de boekwaarde vastgesteld op 1 januari 2010 te registreren als herwaarderingsmeerwaarde.

Art. 203. Par dérogation à l'article 57 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés, § 1 et § 3, il est permis à la société anonyme de droit public SNCB-Holding, à la société anonyme de droit public Infrabel et à la société anonyme de droit public SNCB, à partir du 1 janvier 2010, d'une part, d'enregistrer les immobilisations corporelles dans leurs comptes statutaires à leur valeur réelle au 1 janvier 2009, après déduction des amortissements pour 2009, et, d'autre part, d'enregistrer toute divergence par rapport à la valeur comptable constatée au 1 janvier 2010 en tant que plus-value de réévaluation.


Overwegende dat de procedure voor de herziening van het gewestplan Charleroi, aangevat in 2004 op grond van de eerste NMBS-onderzoeken, een station voorzag benoorden de E42 recht tegenover de rustplaats " Amoudries" met een dubbele aansluitingslus op spoorlijn 140;

Considérant que la procédure de révision du plan de secteur de Charleroi engagée en 2004 sur la base de premières études de la SNCB localisait une gare au nord de l'autoroute E42 au droit de l'aire autoroutière dite des « Amoudries » et prévoyait une double boucle de raccordement à la ligne de chemin de fer 140;


Overeenkomstig artikel 7 van de overeenkomst heeft IFB tegenover de NMBS afstand gedaan van de verjaring van haar schulden.

L'article 7 du contrat prévoit qu'IFB renonce, vis-à-vis de la SNCB, à la prescription de ses dettes.


Aanpassingen aan deze tabel grijpen plaats gelijktijdig met deze van de " werkgeverstussenkomsten per kilometer in de prijs van de sociale abonnementen (treinkaart) van de NMBS" en gebeuren door het indexcijfer van de maand voorafgaand aan de maand waarin het NMBS-barema wijzigt te plaatsen tegenover het indexcijfer van de maand, voorafgaand aan de maand van de vorige wijziging van het NMBS-barema».

Ce tableau sera adapté au moment des adaptations des " interventions de l'employeur par kilomètre dans les prix de l'abonnement social (carte-train) de la SNCB" en comparant l'indice du mois, précédant le mois durant lequel la SNCB modifie son barème à l 'indice du mois précédant le mois de la dernière modification du barème SNCB».


Aanpassingen aan deze tabel grijpen plaats gelijktijdig met deze van de " werkgeverstussenkomsten per kilometer in de prijs van het sociale abonnement (treinkaart) van de NMBS" en gebeuren door het indexcijfer van de maand, voorafgaand aan de maand waarin het NMBS barema wijzigt, te plaatsen tegenover het indexcijfer van de maand, voorafgaand aan de maand van de vorige wijziging van het NMBS barema.

Ce tableau sera adapté au moment des adaptations des " interventions de l'employeur par kilomètre dans le prix de l'abonnement social (carte-train) de la SNCB" en comparant l'index du mois précédant le mois durant lequel la SNCB modifie son barème à l'index du mois précédant le mois de la dernière modification du barème SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs tegenover' ->

Date index: 2024-02-12
w