Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewijs van de hoedanigheid van seizoenarbeider
Hoedanigheid
Hoedanigheid van ambtenaar
Hoedanigheid van het voorbereide oppervlak
Hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak
Kwalitatief
Naar de hoedanigheid
Statutaire binding
Statutaire hoedanigheid
Verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

Vertaling van "nochtans die hoedanigheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hoedanigheid van het voorbereide oppervlak | hoedanigheid van het voorbewerkte oppervlak

propriété de la surface préparée




verlies van de hoedanigheid van ambtenaar

perte de la qualité d'agent






statutaire binding | statutaire hoedanigheid

lien statutaire


bewijs van de hoedanigheid van seizoenarbeider

justification de la qualité de travailleur saisonnier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) ten aanzien van het slachtoffer op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van het pensioen of van het overlijden indien het slachtoffer vóór de erkenning van zijn rechten overleden is; het slachtoffer bezat nochtans die hoedanigheid op het ogenblik van het schadelijk feit of heeft een naturalisatieaanvraag ingediend vóór 10 mei 1940, of voldoet aan de volgende vereisten : geen volle tweeëntwintig jaar geweest zijn op 10 mei 1940, Belg geworden zijn vóór 1 januari 2003 en zijn gewone verblijfplaats in België hebben gehad op het moment van de oorlogshandelingen als gedefinieerd door artikel 2 van de wet van 15 maart 1954;

a) dans le chef de la victime, au moment de la décision d'octroi de la pension ou à celui du décès si elle est décédée avant reconnaissance de ses droits; la victime devait cependant posséder cette qualité au moment du fait dommageable ou doit avoir introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940, ou doit réunir les conditions suivantes : n'avoir pas accompli sa vingt-deuxième année au 10 mai 1940, être devenue Belge avant le 1 janvier 2003 et avoir eu sa résidence habituelle en Belgique au moment des faits de guerre, définis à l'article 2 de la loi du 15 mars 1954;


Deze hoedanigheid dient te bestaan : a) in hoofde van het slachtoffer op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van het pensioen, of van het overlijden indien het slachtoffer vóór de erkenning van zijn rechten overleden is; het moet nochtans die hoedanigheid bezitten op het ogenblik van het schadelijk feit of een naturalisatieaanvraag hebben ingediend vóór 10 mei 1940; [...] ».

Cette qualité doit exister : a) dans le chef de la victime au moment de la décision d'octroi de la pension ou à celui du décès si elle est décédée avant reconnaissance de ses droits; il faut cependant qu'elle ait eu cette qualité au moment du fait dommageable ou qu'elle ait introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940; [...] ».


Deze hoedanigheid dient te bestaan : a) in hoofde van het slachtoffer op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van het pensioen of van het overlijden indien het slachtoffer vóór de erkenning van zijn rechten overleden is; het moet nochtans die hoedanigheid bezitten op het ogenblik van het schade1ijk feit of een naturalisatieaanvraag hebben ingediend vóór 10 mei 1940 of aan de volgende vereisten voldoen : geen volle tweeëntwintig jaar zijn op 10 mei 1940, Belg geworden zijn vóór 1 januari 1960 en zonder onderbreking zijn gewone verblijfplaats in België hebben gehad sedert 1 januari 1931 of sedert zijn geboorte, wanneer het slacht ...[+++]

Cette qualité doit exister : a) dans le chef de la victime, au moment de la décision d'octroi de la pension ou à celui du décès si elle est décédée avant reconnaissance de ses droits; il faut cependant qu'elle ait eu cette qualité au moment du fait dommageable ou qu'elle ait introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940 ou qu'elle réalise les conditions suivantes : n'avoir pas accompli sa vingt-deuxième année au 10 mai 1940, être devenue Belge avant le 1 janvier 1960 et avoir eu sa résidence habituelle en Belgique sans interruption depuis le 1 janvier 1931 ou depuis sa naissance, si la victime n'était pas encore née à cet ...[+++]


a) in hoofde van het slachtoffer op het ogenblik van de beslissing tot toekenning van het pensioen, of van het overlijden indien het slachtoffer vóór de erkenning van zijn rechten overleden is; het moet nochtans die hoedanigheid bezitten op het ogenblik van het schadelijk feit of een naturalisatieaanvraag hebben ingediend vóór 10 mei 1940 of aan de volgende vereisten voldoen: geen volle tweeëntwintig jaar zijn op 10 mei 1940, Belg geworden zijn vóór 1 januari 1960 en zonder onderbreking zijn gewone verblijfplaats in België hebben gehad sedert 1 januari 1931 of sedert zijn geboorte, wanneer het slachtoffer op die datum nog niet geboren w ...[+++]

a) dans le chef de la victime, au moment de la décision d'octroi de la pension ou à celui du décès si elle est décédée avant reconnaissance de ses droits; il faut cependant qu'elle ait eu cette qualité au moment du fait dommageable ou qu'elle ait introduit une demande de naturalisation avant le 10 mai 1940 ou qu'elle réalise les conditions suivantes: n'avoir pas accompli sa vingt-deuxième année au 10 mai 1940, être devenue Belge avant le l janvier 1960 et avoir eu sa résidence habituelle en Belgique sans interruption depuis le l janvier 1931 ou depuis sa naissance, si la victime n'était pas encore née à cette date; ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nochtans is de hoedanigheid van lid van een Gewestraad onder meer onverenigbaar met die van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de Senaat en het Europees Parlement.

Pourtant, la qualité de membre d'un conseil de région est notamment incompatible avec celle de député fédéral, de sénateur ou de membre du Parlement européen.


Nochtans, indien deze Staat buiten de Europese Unie ligt, bepaalt artikel 250, § 2, dat deze hoedanigheid ook nog beoordeeld moet worden naar Belgisch recht.

Toutefois, lorsque cet État est extérieur à l'Union européenne, l'article 250, § 2, prévoit que cette qualité doit en outre être appréciée au regard du droit belge.


Nochtans, kunnen de diensten gepresteerd als TWW enkel in aanmerking genomen worden vanaf het ogenblik dat het personeelslid de hoedanigheid bekleedt van vastbenoemde en ten belope van een periode van zes jaar wanneer het personeelslid ook diensten kan laten gelden die eerder gepresteerd werden als Geco en van twee jaar in tegengesteld geval».

Toutefois, les services accomplis comme CMT ne peuvent être pris en considération qu'à partir du moment où le membre du personnel acquiert la qualité de définitif et qu'à concurrence de six ans lorsque le membre du personnel peut également faire valoir des services prestés antérieurement en qualité d'ACS et de deux ans dans le cas contraire».


Wanneer de reglementaire voorwaarden, en meer bepaald de inkomensvoorwaarden vervuld zijn, wordt het recht op de verhoogde tegemoetkoming nochtans niet toegekend aan de echtgenoot of samenwonende persoon, behalve indien deze een persoon ten laste is van de rechthebbende die een hoedanigheid heeft op basis waarvan het recht wordt geopend.

Cependant, si les conditions réglementaires, notamment la condition de revenus, sont remplies, le droit à l'intervention majorée n'est pas octroyé au conjoint ou cohabitant, sauf s'il est personne à charge du bénéficiaire dont la qualité permet l'ouverture de ce droit.


Antwoord : Voor de personen die tijdens hun gevangenschap hun hoedanigheid van rechthebbende op tegemoetkomingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging behouden, voorziet de reglementering dat de tegemoetkomingen nochtans geweigerd worden zolang de rechthebbende in de gevangenis is opgesloten (de kosten van geneeskundige verzorging worden tijdens de gevangenschap immers gedragen door het departement Justitie).

Réponse : Pour les personnes qui, pendant leur détention, conservent leur qualité de bénéficiaire d'interventions de l'assurance obligatoire soins de santé, la réglementation prévoit que les interventions sont néanmoins refusées tant que le bénéficiaire est en prison (les frais de soins de santé sont en effet supportés par le département de la Justice).


Deze uitsluiting geldt nochtans niet voor de feitelijk of van tafel en bed gescheiden echtgenoot, die de hoedanigheid heeft of kan hebben van persoon ten laste krachtens een besluit genomen in toepassing van artikel 33, eerste lid van de voormelde gecoördineerde wet, noch voor de persoon met personen ten laste, die de hoedanigheid van persoon ten laste heeft of kan hebben in toepassing van zulk besluit.Deze uitsluiting geldt evenmin voor de zelfstandigen die bij vonnis failliet verklaard zijn».

Cette exception ne vaut cependant pas pour le conjoint séparé de fait ou de corps et de biens qui a ou peut avoir la qualité de personne à charge en vertu d'un arrêté pris en application de l'article 33, alinéa premier, de la loi coordonnée précitée, ni pour la personne ayant des enfants à charge, qui a ou peut avoir la qualité de personne à charge en application d'un tel arrêté. Cette exception ne vaut pas non plus pour les travailleurs indépendants déclarés en faillite par jugement».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nochtans die hoedanigheid' ->

Date index: 2022-02-11
w