5. betreurt dat de Raad het Parlement heeft verplicht om zijn advies in het kader van de urgentieprocedure uit te brengen zodat het Parlement niet over de nodige tijd beschikte om zijn controletaak naar behoren uit te voeren en zonder een omvattende effectbeoordeling en evaluatie van de toepassing van het Verdrag van Prüm tot op heden, noch een adequaat kaderbesluit over de bescherming van persoonsgegevens in politiële en justitiële zaken, wat het Parlement nochtans noodzakelijk vindt vooraleer er regelgeving in het kader van de derde pijler wordt vastgesteld;
5. déplore que le Conseil impose au Parlement l'obligation de rendre son avis dans l'urgence, sans lui laisser le temps suffisant et nécessaire pour examiner le texte et en l'absence d'une évaluation approfondie des incidences, d'une évaluation de l'application du traité de Prüm jusqu'à présent, ainsi que d'une décision-cadre appropriée sur la protection des données à caractère personnel dans le cadre de la coopération policière et judiciaire, que le Parlement estime nécessaire avant l'adoption de toute législation relevant du troisième pilier;