Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nodige beslissingen werden » (Néerlandais → Français) :

Ik nodig u uit om daarvan kennis te nemen via de website van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid: [http ...]

Je vous invite à en prendre connaissance via le site web de l'Institut de Santé publique: [http ...]


Sommige acties werden tot 2005 uitgesteld teneinde de nieuwe Commissie de kans te geven de nodige beslissingen te nemen.

Diverses actions ont été reportées à 2005 pour permettre au nouveau collège de prendre les décisions nécessaires.


« Dienen de artikelen 53 en 89 van de wet van 3 februari 2003 als een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te worden beschouwd doordat zij artikel 36 van de wet van 29 juni 1976 wijzigen in de zin dat het pensioen van ambtenaren die naar aanleiding van de door hen voorheen uitgeoefende functie in bijambt in een wachtpositie werden geplaatst, wordt berekend op grond van hun laatste activiteitswedde die vanaf het ontstaan van de wachttoestand de evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen niet meer volgt, terwijl dit niet het geval is voor de overige pensioengerechtigde ambtenaren en waarbij voor z ...[+++]

« Les articles 53 et 89 de la loi du 3 février 2003 doivent-ils être considérés comme violant les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils modifient l'article 36 de la loi du 29 juin 1976 en ce sens que la pension des fonctionnaires qui ont été mis en position d'attente à la suite de la fonction accessoire qu'ils avaient exercée auparavant, est calculée sur la base de leur dernier traitement d'activité, qui, depuis le début de la position d'attente, ne suit plus l'évolution de l'indice des prix à la consommation, alors que tel n'est pas le cas pour les autres fonctionnaires bénéficiaires d'une pension, et alors qu'il sera tenu c ...[+++]


« Dienen de artikelen 53 en 89 van de wet van 3 februari 2003 als een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te worden beschouwd doordat zij artikel 36 van de wet van 29 juni 1976 wijzigen in de zin dat het pensioen van ambtenaren die naar aanleiding van de door hen voorheen uitgeoefende functie in bijambt in een wachtpositie werden geplaatst, wordt berekend op grond van hun laatste activiteitswedde die vanaf het ontstaan van de wachttoestand de evolutie van het indexcijfer der consumptieprijzen niet meer volgt, terwijl dit niet het geval is voor de overige pensioengerechtigde ambtenaren en waarbij voor z ...[+++]

« Les articles 53 et 89 de la loi du 3 février 2003 doivent-ils être considérés comme violant les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils modifient l'article 36 de la loi du 29 juin 1976 en ce sens que la pension des fonctionnaires qui ont été mis en position d'attente à la suite de la fonction accessoire qu'ils avaient exercée auparavant, est calculée sur la base de leur dernier traitement d'activité, qui, depuis le début de la position d'attente, ne suit plus l'évolution de l'indice des prix à la consommation, alors que tel n'est pas le cas pour les autres fonctionnaires bénéficiaires d'une pension, et alors qu'il sera tenu c ...[+++]


Het rapport bevat de nodige informatie over de beslissingen die met toepassing van de verleende delegaties in de betrokken periode werden genomen.

Le rapport contient les informations requises sur les décisions prises pendant la période considérée en application des délégations conférées.


Daarnaast worden tijdens de duur van de overeenkomst en uiterlijk in mei 2005, mei 2008 en na afloop van het akkoord minstens drie onafhankelijke verificaties uitgevoerd, eerst bij de federatie en indien nodig bij de ondernemingen, om objectief vast te stellen in welke mate de doelstellingen, regels en beslissingen die in het kader van de overeenkomst werden genomen door alle partijen worden nageleefd.

De plus, au minimum trois vérifications indépendantes d'abord auprès de la fédération et si nécessaire auprès des entreprises sont effectuées au cours de la durée de l'accord, et, au plus tard, en mai 2005, mai 2008 et à l'issue de l'accord, en vue d'établir objectivement dans quelle mesure les objectifs, les règles et décisions prises dans le cadre de l'accord sont respectées par toutes les parties.


Daarnaast worden tijdens de duur van de overeenkomst en uiterlijk in juni 2005, juni 2008 en juni 2013 minstens drie onafhankelijke verificaties uitgevoerd, eerst bij de federatie en indien nodig bij de ondernemingen, om objectief vast te stellen in welke mate de doelstellingen, regels en beslissingen die in het kader van de overeenkomst werden genomen door alle partijen worden nageleefd.

De plus, au minimum trois vérifications indépendantes d'abord auprès de la fédération et si nécessaire auprès des entreprises sont effectuées au cours de la durée de l'accord, et, au plus tard, en juin 2005, juin 2008 et juin 2013, en vue d'établir objectivement dans quelle mesure les objectifs, les règles et décisions prises dans le cadre de l'accord sont respectées par toutes les parties.


Volgens de getuigenverklaringen van de heer Hoelgaard en de heer Steichen moet ervan worden uitgegaan dat het de bevoegde diensten, ondanks duidelijke interventies van Frankrijk met betrekking tot de bescherming van de gezondheid van baby's, aan de nodige oplettendheid heeft ontbroken en dat de noodzakelijke politieke beslissingen niet werden genomen.

Or, d'après les témoignages de MM. Hoelgaard et Steichen, on peut considérer que, malgré les interventions explicites de la France en matière de protection de la santé des nourrissons, les services compétents n'ont pas fait preuve de toute l'attention requise et que les décisions politiques nécessaires n'ont pas été prises.


Deze naamloze vennootschap van publiek recht deelt me mee dat binnen De Post de nodige beslissingen werden getroffen om alle betrokken personeelsleden op de hoogte te brengen van het feit dat de bewuste lijst in geen geval nog toegepast kan worden (nota van 7 maart 2000 al vermeld in antwoord op uw parlementaire vraag nr. 61 van 8 maart 2000 ¬zie: Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 27, blz. 3192| en herinneringsnota van 31 maart 2000).

La société anonyme de droit public La Poste me communique que les décisions nécessaires ont été prises au sein de La Poste, et les communications ont été faites afin d'informer l'ensemble des membres du personnel concernés du fait que la liste en question ne pouvait en aucun cas encore être appliquée (note du 7 mars 2000, déjà évoquée en réponse à votre question parlementaire no 61 du 8 mars 2000 ¬voir: Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 27, p. 3192| et note de rappel du 31 mars 2000).


In het kader van een goed beheer om de opdracht tot een goed einde te brengen, werden door de Regie der Gebouwen de nodige beslissingen op de juiste momenten genomen.

Dans le cadre d'une bonne gestion pour mener la mission à une bonne fin, la Régie des Bâtiments a pris les décisions nécessaires au bon moment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodige beslissingen werden' ->

Date index: 2023-06-13
w