Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nodige kansen te bieden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Standaardregels betreffende het bieden van gelijke kansen voor gehandicapten

Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op deze reactie en de noodzaak om aan het overleg de nodige kansen te bieden enerzijds en teneinde iedere juridische onduidelijkheid die in verband met de ontbinding van het Nationaal akkoord van 22 december 2015 zou kunnen ontstaan te vermijden anderzijds, komen partijen het volgende overeen :

Vu la réaction donnée et la nécessité de donner ses chances à la concertation, d'une part, et d'autre part afin d'éviter toute imprécision juridique qui pourrait apparaître concernant la résolution de l'accord du 22 décembre 2015, les parties concernées ont convenu ce qui suit.


De EU heeft stevigere kapitaalmarkten nodig om investeringen te bevorderen, nieuwe bronnen van financiering voor ondernemingen aan te boren, huishoudens betere kansen te bieden en de Economische en Monetaire Unie te versterken.

L'UE a besoin de marchés des capitaux plus solides afin de favoriser l'investissement, de libérer de nouvelles sources de financement pour les entreprises, d'offrir aux ménages de meilleures opportunités et de renforcer l'Union économique et monétaire.


De pijler "gelijke kansen" beoogt vrouwen en mannen om op het werk dezelfde kansen te bieden en dezelfde verantwoordelijkheden te laten dragen.

Le pilier de l'égalité des chances vise à permettre aux femmes et aux hommes de travailler à égalité de chances et de responsabilités.


Dit Verdrag moet ook in de toekomst een stevige juridische basis voor de verdere ontwikkeling van de interne markt bieden, zodat deze ook verder Europa's belangen kan dienen en onze burgers en ondernemingen betere kansen kan bieden.

Il est essentiel que ce traité continue à fournir une base juridique solide pour la poursuite du développement du marché intérieur, afin que celui-ci puisse continuer à servir les intérêts de l'Europe et à renforcer la position de nos citoyens et de nos entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° verbindende rol: mensen verbinden met groepen, gemeenschappen en de brede samenleving door hen ruimtes te bieden waarin ze zich kunnen ontwikkelen in relatie tot anderen en door hen kansen te bieden op deelnemen en deelhebben aan die groepen, aan gemeenschappen en aan de brede samenleving;

4° rôle connecteur : associer des personnes à des groupes, communautés et à la société au sens large en leur offrant des espaces dans lesquels ils peuvent se développer en relation avec d'autres et en leur offrant des opportunités de participer et de prendre part à ces groupes ou communautés et à la société au sens large ;


Niettemin kan ik u meedelen dat de Rijksdienst voor pensioenen (RVP) en de Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS), die sinds 1 april 2016 de Federale Pensioendienst (FPD) vormen, zich ertoe verbinden diversiteit te bevorderen door gelijke kansen te bieden aan mannen en vrouwen en dit zowel tijdens de selectie- en promotieprocedures als wat het dagelijks werk betreft.

Je peux néanmoins vous dire que l’Office national des pensions (ONP) et le Service des pensions du secteur public (SdPSP), qui, depuis le 1 avril 2016, constituent le Service fédéral des pensions (SFP), s’engagent à favoriser la diversité en offrant des chances égales aux hommes et aux femmes tant lors des procédures de sélection et de promotion qu’en ce qui concerne le travail journalier.


De agentschappen hebben de nodige acties ondernomen zodat ze gedurende twee jaar de nodige ondersteuning kunnen bieden aan beide landen.

Les agences concernées ont effectué les actions nécessaires pour pouvoir offrir pendant deux ans un soutien approprié à ces deux pays.


Het gaat natuurlijk om een erg kwetsbare situatie maar het is een positieve ontwikkeling die kansen kan bieden voor een eerste stap naar de uitweg uit de crisis.

Il s'agit évidemment d'une situation très fragile mais c'est un développement positif qui pourrait offrir des opportunités pour un début de sortie de crise.


Het programma bestaat uit een eerste fase 2012-2017, opgebouwd rond 6 thematische assen: - ecosystemen, biodiversiteit en evolutie: het onderzoek op dit vlak moet de nodige wetenschappelijke ondersteuning bieden voor het beleid inzake beheer en duurzaam gebruik van de ecosystemen en de biodiversiteit; - geosystemen, heelal en klimaat: het onderzoek in dit domein bestudeert de verschillende componenten van het heelal en hun interac ...[+++]

Le programme comprend une première phase 2012-2017 qui s'articule autour de six axes thématiques : - écosystèmes, biodiversité et l'histoire de la vie : la recherche dans ce domaine doit apporter l'appui scientifique nécessaire à la politique en matière de gestion et d'utilisation durable de la biodiversité et des écosystèmes; - géosystèmes, univers et climat : la recherche dans ce domaine étudie les différentes composantes de l'Univers et leurs interactions, ce qui permet une meilleure compréhension de notre système climatique et un ...[+++]


Het gaat erom aan ieder kind minimale kansen te bieden voor zijn toekomst in de maatschappij; het gaat eveneens om een manier om de kinderarmoede te bestrijden.

Il s’agit de permettre à chaque enfant de pouvoir avoir un minimum de chance pour son avenir dans la société; il s’agit aussi d’une manière de lutter contre la pauvreté infantile.




D'autres ont cherché : nodige kansen te bieden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodige kansen te bieden' ->

Date index: 2023-08-13
w