Overwegende dat de territoriale werking van de modellenbescherming in de onderscheiden lidstaten, ongeacht of hun wetgevingen al dan niet onderling zijn aangepast, tot gevolg kan hebben dat de interne markt bij voortbrengselen waarin een model is verwerkt, in gebieden met verschillende houders van het recht wordt opgesplitst, waardoor het vrije verkeer van goederen wordt belemmerd;
considérant que la limitation de la protection des dessins ou modèles au territoire des différents États membres, que leurs législations soient ou non rapprochées, peut entraîner, dans le cas de produits qui incorporent un dessin ou modèle particulier, une division du marché intérieur en zones dans lesquelles opèrent des titulaires différents, ce qui est de nature à faire obstacle à la libre circulation des marchandises;