Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog niet vernieuwde brugdekken moeten gebeuren » (Néerlandais → Français) :

2. a) Uiteindelijk zou de vernieuwing van de nog niet vernieuwde brugdekken moeten gebeuren in het kader van het programma 'Capaciteitsbehoud - kunstwerken van het District Zuidwest' en niet langer in het kader van het programma 'L130A: versterking'. b) De opgelopen vertraging voor de verneiuwing van die brugdekken heeft geen aanzienlijke weerslag gehad op de onderhoudskosten.

2. a) C'est finalement dans le cadre du programme " Maintien de capacité des ouvrages d'art du district Sud-Ouest " et non plus dans le cadre du programme " L130A : renforcement " que devrait être effectué le renouvellement des tabliers des ouvrages non encore renouvelés. b) Le retard pris dans le renouvellement de ces tabliers n'a pas eu d'impact sensible sur les coûts d'entretien.


[3] overeenkomstig hetwelk de bevoegde autoriteit het betalingsorgaan dient te vervangen ingeval niet aan de erkenningscriteria is voldaan of duidelijke instructies moet geven over de verbeteringen die moeten worden aangebracht en het tijdschema waarbinnen dit dient te gebeuren.

[3] qui oblige l'autorité compétente à remplacer l'organisme payeur lorsque les conditions d'agrément ne sont pas remplies et à donner des instructions claires concernant les adaptations nécessaires, ainsi qu'un délai pour leur mise en oeuvre.


De Raad van State heeft immers duidelijk gesteld dat argumenten als de efficiëntie en de continuïteit van de dienstverlening niet kunnen worden ingeroepen om de taalwet in bestuurszaken naast zich neer te leggen (2) ; toch worden door de vicegouverneur nog altijd vele honderden illegale benoemingen om die redenen niet geschorst hoewel dat dus wel zou moeten gebeuren (3) .

Le Conseil d'État a en effet clairement affirmé que ni l'efficacité ni la continuité du service ne constituent des arguments valables permettant d'ignorer les lois sur l'emploi des langues en matière administrative (2) ; pourtant, le vice-gouverneur n'a toujours pas suspendu, pour ces motifs, des centaines de nominations illégales alors qu'il était donc tenu de le faire (3) .


De Raad van State heeft immers duidelijk gesteld dat argumenten als de efficiëntie en de continuïteit van de dienstverlening niet kunnen worden ingeroepen om de taalwet in bestuurszaken naast zich neer te leggen (2) ; toch worden door de vicegouverneur nog altijd vele honderden illegale benoemingen om die redenen niet geschorst hoewel dat dus wel zou moeten gebeuren (3) .

Le Conseil d'État a en effet clairement affirmé que ni l'efficacité ni la continuité du service ne constituent des arguments valables permettant d'ignorer les lois sur l'emploi des langues en matière administrative (2) ; pourtant, le vice-gouverneur n'a toujours pas suspendu, pour ces motifs, des centaines de nominations illégales alors qu'il était donc tenu de le faire (3) .


Gelet op de opgelopen vertraging hebben ze echter niet willen wachten op de consolidatie, die nog zal moeten gebeuren, voor Roemenië en Bulgarije die in 2007 zijn toegetreden.

Étant donné le retard accumulé, on n'a cependant pas voulu attendre la consolidation pour la Roumanie et la Bulgarie qui ont adhéré en 2007.


Die hervorming is nog niet in werking getreden, maar dat zou in 2007 wel geleidelijk moeten gebeuren.

Cette réforme n'est pas encore entrée en vigueur, mais elle devrait l'être progressivement en 2007.


Gelet op de opgelopen vertraging hebben ze echter niet willen wachten op de consolidatie, die nog zal moeten gebeuren, voor Roemenië en Bulgarije die in 2007 zijn toegetreden.

Étant donné le retard accumulé, on n'a cependant pas voulu attendre la consolidation pour la Roumanie et la Bulgarie qui ont adhéré en 2007.


Het is wel gepast om dat bedrag te relativeren omdat een aantal projecten voorzien in het budgettaire programma dat door het Samenwerkingscomité van 26 februari 2016 werd goedgekeurd, in ieder geval niet in de loop van 2016 verwezenlijkt kunnen worden. De studies daarvoor moeten namelijk nog gebeuren, de vergunningen moeten nog toegekend worden, de opdrachten moeten nog gesloten worden, enzovoort.

Il convient cependant de relativiser ce montant dans la mesure où un certain nombre des projets prévus dans le programme budgétaire approuvé par le comité de coopération du 26 février 2016 ne peuvent en tout état de cause pas être réalisés dans le courant de l'année 2016 dans la mesure où les études doivent encore être faites, les permis délivrés, les marchés conclus, etc.


Bijgevolg moeten zelfs de lidstaten die het kaderbesluit tijdig hebben uitgevoerd, wanneer zij samenwerken met een lidstaat die dat niet tijdig heeft gedaan, vertrouwen op de willekeurige en vaak langdurige praktijk van de traditionele wederzijdse rechtshulp in strafzaken, zonder een betrouwbare garantie dat parallelle zaken tijdig worden opgespoord, hetgeen al in de eerste fase van de strafprocedure zou moeten gebeuren.

En conséquence, lorsqu'ils coopèrent avec un État membre qui n'a pas transposé le texte dans les délais, même les États membres qui l'ont fait devront recourir à la traditionnelle entraide judiciaire en matière pénale, aléatoire et souvent lente, sans garantie que les procédures parallèles soient détectées à temps, alors que cela devrait être fait aux premiers stades de la procédure pénale.


(22) Met het oog op een doeltreffende bescherming van de algemene belangen moet de controle op de diensten van de informatiemaatschappij bij de bron van de activiteit gebeuren. Daarom is het nodig te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten deze bescherming niet alleen voor de burgers van hun eigen land bieden, maar voor alle burgers van de Gemeenschap. Ter verbetering van het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten is het onontbe ...[+++]

(22) Le contrôle des services de la société de l'information doit se faire à la source de l'activité pour assurer une protection efficace des objectifs d'intérêt général. Pour cela, il est nécessaire de garantir que l'autorité compétente assure cette protection non seulement pour les citoyens de son propre pays, mais aussi pour l'ensemble des citoyens de la Communauté. Pour améliorer la confiance mutuelle entre les États membres, il est indispensable de préciser clairement cette responsabilité de l'État membre d'origine des services. En outre, afin d'assurer efficacement la libre prestation des services et une sécurité juridique pour les ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog niet vernieuwde brugdekken moeten gebeuren' ->

Date index: 2024-09-11
w