Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Traduction de «nog slechter aangezien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn | beginsel dat geen enkele crediteur slechter af mag zijn dan bij normale insolventie

principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de sociale en de arbeidswetgeving is de toestand nog slechter, aangezien men in navolging van de begroting van de staten van kosten en erelonen inzake medische expertises bij toekenning van een gezinsbijslag of tegemoetkomingen aan minder-validen, de erelonen en kosten inzake ziekteverzekering forfaitair beperkt heeft tot respectievelijk ongeveer 275 en 80 euro (10 942 en 3 274 frank, zie het koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 24 juli 1997).

La situation est pire encore en droit social et en droit du travail dans la mesure où, à l'instar du tarif des états des frais et honoraires en matière d'expertises médicales dans le cadre de l'octroi d'allocations familiales ou d'allocations aux handicapés, les honoraires et les frais en matière d'assurance-maladie ont été limités respectivement à 275 et à 80 euros environ (10 942 et 3 274 francs; voir l'arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 24 juillet 1997).


In de sociale en de arbeidswetgeving is de toestand nog slechter, aangezien men in navolging van de begroting van de staten van kosten en erelonen inzake medische expertises bij toekenning van een gezinsbijslag of tegemoetkomingen aan minder-validen, de erelonen en kosten inzake ziekteverzekering forfaitair beperkt heeft tot respectievelijk ongeveer 275 en 80 euro (10 942 en 3 274 frank, zie het koninklijk besluit van 25 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 24 juli 1997).

La situation est pire encore en droit social et en droit du travail dans la mesure où, à l'instar du tarif des états des frais et honoraires en matière d'expertises médicales dans le cadre de l'octroi d'allocations familiales ou d'allocations aux handicapés, les honoraires et les frais en matière d'assurance-maladie ont été limités respectivement à 275 et à 80 euros environ (10 942 et 3 274 francs; voir l'arrêté royal du 25 juin 1997, Moniteur belge du 24 juillet 1997).


Ondervoeding en slechte voeding zijn belangrijke belemmeringen voor ontwikkeling met levenslange gevolgen, aangezien ze cognitieve tekorten veroorzaken, kinderen slechter doen presteren op school en tot een slechte gezondheid en een lagere economische productiviteit leiden.

La sous-alimentation et la malnutrition sont des obstacles majeurs au développement et un fardeau à vie car elles causent des déficits cognitifs, limitent les capacités scolaires des enfants et se traduisent par une mauvaise santé et une productivité économique réduite.


51. toont zich zeer verontrust over het politieoptreden tegen verdedigers van mensenrechten, journalisten en activisten in Azerbeidzjan; constateert dat de regering van Azerbeidzjan steeds slechter presteert op het vlak van vrijheid van meningsuiting, aangezien tientallen politieke activisten zijn gearresteerd en belangrijke journalisten gevangen zijn genomen;

51. exprime ses vives inquiétudes face à la répression des militants des droits de l'homme, des journalistes et des militants en Azerbaïdjan; relève que le bilan du gouvernement de l'Azerbaïdjan en matière de liberté d'expression, de réunion et d'association se détériore, puisque des dizaines de militants ont été arrêtés et des journalistes importants emprisonnés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook de overheidsbeslissingen om bepaalde investeringen te financieren zonder verhoogde concessievergoedingen voor So.Ge.A.AL daartegenover te stellen, hielpen de onderneming om operationeel te blijven, aangezien hogere concessievergoedingen zouden hebben geleid tot hogere exploitatiekosten en bijgevolg een nog slechtere financiële situatie van de onderneming.

De même, les décisions des autorités publiques de financer certains investissements sans exiger une augmentation correspondante des redevances de concession payées par So.Ge.A.AL ont également contribué à maintenir l'entreprise à flot, étant donné que des redevances de concession plus élevées se seraient traduites par des coûts d'exploitation plus élevés, aggravant la situation financière de l'entreprise.


L. overwegende dat de financiële crisis onder meer veroorzaakt is door het feit dat er geen afdoende maatregelen waren getroffen om legale en illegale vormen van corruptie te voorkomen, op te sporen en uit te roeien; overwegende dat de wijdverspreide corruptie in de publieke en private sector - zowel in de ontwikkelingslanden als in de ontwikkelde landen - een belemmering vormt voor een doeltreffende, brede en gelijke bescherming en bevordering van burgerlijke, politieke en sociale rechten; overwegende dat corruptie de rechtsstaat en de democratie ondermijnt en rechtstreeks ten koste gaat van de bevolking aangezien de kosten van openb ...[+++]

L. considérant que l'absence de mesures adéquates visant à prévenir, détecter et éradiquer toutes les formes de corruption est l'une des raisons de la crise financière; considérant que la corruption généralisée des secteurs publics et privés, tant dans les pays en développement que dans les pays développés, compromet la protection et la promotion efficaces, élargies et égales des droits civils, politiques et sociaux; considérant que la corruption constitue une entrave à la démocratie et à l'état de droit et qu'elle nuit directement aux citoyens, dans la mesure où elle augmente le coût des services publics, fait diminuer leur qualité e ...[+++]


Aangezien de aangeboden diensten beschouwd worden als "universele diensten" (in de betekenis dat alle burgers er recht op hebben), bevindt de consument zich in een slechtere situatie dan de leverancier, wat kan leiden tot kwetsbare situaties.

Les services offerts étant considérés comme "universels" (c'est-à-dire qu'aucun citoyen ne devrait en être privé), le consommateur se retrouve désavantagé par rapport au fournisseur, ce qui peut entraîner une situation de vulnérabilité;


Bovendien houdt het oordeel van de Commissie rekening met het feit dat DSB een deel van het met deze activiteit verbonden risico draagt, aangezien de contractuele betalingen van tevoren zijn vastgelegd en niet kunnen worden verhoogd indien de werkelijke resultaten slechter zijn dan geraamd door bijvoorbeeld afwijkende kosten of lagere inkomsten.

En outre, l’appréciation de la Commission tient compte du fait que DSB assume une part du risque lié à cette activité, puisque les paiements contractuels sont fixés à l’avance et ne peuvent être augmentés en cas d’écart négatif par rapport aux prévisions traduisant une dégradation de la performance de DSB qui serait causée par exemple par une dérive des coûts ou une baisse des recettes de l’entreprise.


Onder concurrerende marktomstandigheden moet het bestaan van gestandaardiseerde energiebeurzen en OTC-handel wel van invloed zijn op dergelijke transacties, aangezien een producent of importeur niet zou instemmen met het aangaan van een bilaterale maatwerkovereenkomst die duidelijk slechtere condities zou bieden dan een gestandaardiseerd spot- of termijncontract.

Mais dans des conditions de marché concurrentielles, les transactions standardisées à la bourse d’échange et celles réalisées par le biais du marché des contrats de gré à gré ont nécessairement une incidence sur ces contrats, car un producteur ou un importateur n’accepterait pas de conclure un contrat bilatéral sur mesure qui offrirait des conditions clairement moins favorables que les contrats standardisés sur les marchés spot ou à terme.


Bovendien zijn de vooruitzichten ongunstig aangezien de eerste ramingen voor april 2005 erop wijzen dat het tweede kwartaal nog slechter wordt dan het eerste.

Qui plus est, les prévisions sont défavorables, les premières estimations pour avril 2005 indiquant un deuxième trimestre encore moins bon que le premier.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     nog slechter aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog slechter aangezien' ->

Date index: 2023-01-10
w