Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog steeds een 200-tal " (Nederlands → Frans) :

Tussen de EU-lidstaten zijn nog steeds een 200-tal investeringsovereenkomsten van kracht.

Quelque 200 ABI sont encore en vigueur entre les États membres de l’UE.


Thans constateert men dat het probleem nog steeds hetzelfde is : tal van kandidaat-vluchtelingen wachten al verschillende jaren op een beslissing van de inzake asiel bevoegde instanties en zijn dus het slachtoffer van de administratieve traagheid.

On constate actuellement que le problème est toujours le même: Un très grand nombre de candidats réfugiés attendent une décision des instances d'asile depuis plusieurs années et ont par conséquent eu à subir des lenteurs administratives.


Thans constateert men dat het probleem nog steeds hetzelfde is : tal van kandidaat-vluchtelingen wachten al verschillende jaren op een beslissing van de inzake asiel bevoegde instanties en zijn dus het slachtoffer van de administratieve traagheid.

On constate actuellement que le problème est toujours le même: Un très grand nombre de candidats réfugiés attendent une décision des instances d'asile depuis plusieurs années et ont par conséquent eu à subir des lenteurs administratives.


Nog steeds bestaan er tal van Arabische haatzenders zoals Al-Manar, Sahar TV1, en de Egyptische zender Nile TV die het antisemitisme prediken.

Il existe encore de nombreuses chaînes de télévision arabes qui incitent à la haine, telles que les chaînes Al-Manar et Sahar TV1 et la chaîne égyptienne Nile TV, lesquelles propagent des messages antisémites.


Nog steeds bestaan er tal van Arabische haatzenders zoals Al-Manar, Sahar TV1, en de Egyptische zender Nile TV die het antisemitisme prediken.

Il existe encore de nombreuses chaînes de télévision arabes qui incitent à la haine, telles que les chaînes Al-Manar et Sahar TV1 et la chaîne égyptienne Nile TV, lesquelles propagent des messages antisémites.


In het Verenigd Koninkrijk tellen de kleinste zones nog steeds 1 200 manschappen.

Au Royaume-Uni, les plus petites zones comptent toujours 1 200 hommes.


Het ziekenhuis beschikt over een 660 ziekenhuisbedden en 80 plaatsen in daghospitalisatie; telt 180 geneesheer-specialisten en 1.300 andere medewerkers en een 200-tal vrijwilligers.

L’hôpital dispose de 660 lits et de 80 places de traitement ambulatoire ; il emploie 180 médecins spécialisés et 1 300 autres personnes, et fait appel à quelque 200 bénévoles.


In Sub-Sahara Afrika of Zuid-Azië leeft meer dan 40% van de bevolking nog steeds onder de armoedegrens. Wereldwijd lijden 800 miljoen mensen, onder wie 200 miljoen kinderen, aan chronische ondervoeding.

En Afrique sub-saharienne ou en Asie du Sud, plus de 40% de la population vit encore en dessous du seuil de pauvreté. 800 millions de personnes dans le monde, dont 200 millions d'enfants, souffrent de malnutrition chronique.


De aanpak geschiedt nog steeds op kleinschalige en effectieve wijze, doorgaans op dorpsniveau: de EG-bijdrage is gemiddeld 200.000 ecu per project.

L'approche demeure modeste et efficace, le plus souvent au niveau des structures villageoises : la contribution communautaire moyenne est de 200.000 ECU par projet.


Dit ziekenhuis vangt nog steeds tussen de 100 en 200 gewonden per maand op.

L'hôpital accueille toujours entre 100 et 200 blessés par mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog steeds een 200-tal' ->

Date index: 2022-06-14
w