Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden
De verrichtingen welke tegen vergoeding geschieden
Geschieden dmv verzegeling

Vertaling van "nog zou geschieden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


de verrichtingen welke tegen vergoeding geschieden

les prestations fournies contre rémunération


de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden

le rapprochement doit être aussi régulier que possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) de omstandigheden waaronder de methoden voor toekenning van ratings kunnen worden geacht op zorgvuldige, stelselmatige en voortdurende basis te geschieden, en de omstandigheden waarin de validatie moet geschieden, als bedoeld in artikel 16, lid 2;

(a) les conditions dans lesquelles les méthodes d'attribution sont réputées prudentes, systématiques et continues ainsi que les conditions de la validation visée à l'article 16 , paragraphe 2;


(a) de omstandigheden waaronder de methoden voor toekenning van ratings kunnen worden geacht op zorgvuldige, stelselmatige en voortdurende basis te geschieden, en de omstandigheden waarin de validatie moet geschieden, als bedoeld in artikel 16, lid 2;

(a) les conditions dans lesquelles les méthodes d'attribution sont réputées prudentes, systématiques et continues ainsi que les conditions de la validation visée à l'article 16, paragraphe 2;


De benoemingen geschieden door de eerste vicevoorzitter, na een openbare oproep tot het indienen van blijken van belangstelling.

Ils seront nommés par le premier vice-président à la suite d'un appel public à manifestation d'intérêt.


Het uitwisselen of doorzenden van informatie door bevoegde autoriteiten dient te geschieden in overeenstemming met de regels voor het doorgeven van persoonsgegevens als neergelegd in Richtlijn 95/46/EG, en het uitwisselen of doorzenden van informatie door de Commissie dient te geschieden in overeenstemming met de regels voor het doorgeven van persoonsgegevens als neergelegd in Verordening (EG) nr. 45/2001.

Tout échange ou toute communication d'informations par les autorités compétentes devrait obéir aux règles relatives au transfert de données à caractère personnel énoncées dans la directive 95/46/CE, et tout échange ou toute communication d'informations par la Commission devrait obéir aux règles relatives au transfert de données à caractère personnel énoncées dans le règlement (CE) nº 45/2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het uitwisselen of doorzenden van informatie door bevoegde autoriteiten dient te geschieden overeenkomstig de in Richtlijn 95/46/EG vastgestelde regels voor het doorgeven van persoonsgegevens, en het uitwisselen of doorzenden van informatie door de Commissie dient te geschieden overeenkomstig de in Verordening (EG) nr. 45/2001 vastgestelde regels voor het doorgeven van persoonsgegevens.

Tout échange ou toute communication d'informations par les autorités compétentes devrait obéir aux règles relatives au transfert de données à caractère personnel énoncées dans la directive 95/46/CE, et tout échange ou toute communication d'informations par la Commission devrait obéir aux règles relatives au transfert de données à caractère personnel énoncées dans le règlement (CE) nº 45/2001.


Dit zou een grote verbetering zijn: momenteel dient alle briefwisseling te geschieden via het stelsel van het land waar het hoofdkwartier van de bank is gevestigd.

Il s'agira d'une grande amélioration par rapport à la situation actuelle, où toute la correspondance doit passer par le système de garantie du pays dans lequel est établi le siège social de la banque.


Als besloten wordt om over een collectieve overeenkomst te onderhandelen, moet dit binnen negen maanden geschieden.

Si la négociation d'une convention collective est décidée, elle devrait avoir lieu dans les neuf mois.


Veilige toezending kan geschieden langs schriftelijke weg of in een veilige elektronische vorm, mits beide partijen het daarover eens zijn, dan wel geschieden op basis van een technische norm waarover op Europees niveau overeenstemming is bereikt.

Un moyen sûr peut consister dans une procédure écrite ainsi que dans une procédure électronique sûre au sujet de laquelle les deux parties se sont accordées, ou sur la base d'une norme technique convenue au niveau européen.


Dat zal geschieden via een vereenvoudigde procedure, dus niet via medebeslissing of comitologie.

Cette révision sera effectuée par le liais d'une procédure simplifiée, c'est-à-dire sans recourir à la codécision ou à la procédure de comité.


Er moeten graadmeters worden vastgesteld waardoor het starten van MKB-bedrijven sneller kan geschieden, en er zal een actieplan worden opgesteld om de regelgeving te verbeteren en de vereenvoudigen, in overeenstemming met de conclusies van het Mandelkern-verslag.

Des méthodes de référence permettant de réduire le temps nécessaire pour la création de PME doivent être établies, et un plan d'action sera élaboré en vue d'améliorer et de simplifier l'environnement réglementaire, conformément aux conclusions du rapport Mandelkern.




Anderen hebben gezocht naar : geschieden dmv verzegeling     nog zou geschieden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog zou geschieden' ->

Date index: 2023-09-26
w