Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzaak hebben aangetoond » (Néerlandais → Français) :

IN AANMERKING NEMENDE dat belangrijke ontwikkelingen, in het bijzonder de toenemende aandacht voor de bescherming van het milieu, de noodzaak hebben aangetoond van een herziening van de internationale regels, thans vervat in het Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel, 23 september 1910,

NOTANT que d'importants éléments nouveaux et, en particulier, une préoccupation accrue pour la protection de l'environnement, ont démontré la nécessité de revoir les règles internationales contenues actuellement dans la Convention pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910,


Zij is echter van oordeel dat de besprekingen over dit ontwerp andermaal de noodzaak hebben aangetoond van een grondige reflexie over ons stelsel van sociale bescherming binnen de huidige economische evolutie.

Elle estime cependant que les discussions sur ce sujet ont montré une fois de plus la nécessité d'une réflexion approfondie sur notre système de protection sociale dans le cadre de l'évolution économique actuelle.


IN AANMERKING NEMENDE dat belangrijke ontwikkelingen, in het bijzonder de toenemende aandacht voor de bescherming van het milieu, de noodzaak hebben aangetoond van een herziening van de internationale regels, thans vervat in het Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel, 23 september 1910,

NOTANT que d'importants éléments nouveaux et, en particulier, une préoccupation accrue pour la protection de l'environnement, ont démontré la nécessité de revoir les règles internationales contenues actuellement dans la Convention pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910,


Zij is echter van oordeel dat de besprekingen over dit ontwerp andermaal de noodzaak hebben aangetoond van een grondige reflexie over ons stelsel van sociale bescherming binnen de huidige economische evolutie.

Elle estime cependant que les discussions sur ce sujet ont montré une fois de plus la nécessité d'une réflexion approfondie sur notre système de protection sociale dans le cadre de l'évolution économique actuelle.


De voorzitter, de heer Armand De Decker, wijst erop dat de hoorzittingen duidelijk de noodzaak hebben aangetoond van een degelijke gerechtelijke begeleiding van de Belgische militairen met een opdracht in het buitenland.

Le président, M. Armand De Decker, fait observer que les auditions ont clairement démontré la nécessité d'un encadrement judiciaire convenable des militaires belges en mission à l'étranger.


4. a) Hebben de resultaten van dit onderzoek onweerlegbaar aangetoond dat de einddatum in geval van noodzaak niet met enkele jaren kan overschreden worden? b) Wat is de einddatum voor een operationele inzet? c) Betekent de vaststelling van een precieze datum dat na die datum de F-16's waarbij gebreken werden vastgesteld niet meer operationeel inzetbaar zijn?

4. a) Les résultats de l'inspection ont-ils irréfutablement démontrés qu'en cas de nécessité, il est impossible de reculer la date de mise hors service des appareils de quelques années? b) Quelle est la date butoir pour un déploiement opérationnel? c) La fixation d'une date précise de mise hors service signifie-t-elle que les avions F-16 sur lesquels des défauts ont été constatés ne pourront plus être déployés en opération?


Overwegende dat de audits van het Directoraat-generaal Luchtvaart op niveau van de Europese standaardisatie, uitgevoerd in 2006 en 2007 door het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA), duidelijk de noodzaak hebben aangetoond om formeel een nationale Belgische autoriteit aan te wijzen die bevoegd is in de zin van bepaalde Europese Verordeningen,

Considérant que les audits de la Direction générale Transport aérien au niveau de la standardisation européenne, effectués en 2006 et en 2007 par l'Agence européenne de la sécurité aérienne (EASA) ont mis en évidence la nécessité de désigner formellement l'autorité nationale belge compétente au sens de certains règlements européens,


Overwegende dat de audits van het Directoraat-generaal Luchtvaart op niveau van de Europese standaardisatie, uitgevoerd in 2006 en in 2007 door het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA), duidelijk de noodzaak hebben aangetoond om formeel een nationale Belgische autoriteit aan te wijzen die bevoegd is in de zin van boven vermelde Europese Verordeningen,

Considérant que les audits de la Direction générale Transport aérien au niveau de la standardisation européenne, effectués en 2006 et en 2007 par l'Agence européenne de la sécurité aérienne (EASA) ont mis en évidence la nécessité de désigner formellement l'autorité nationale belge compétente au sens des règlements européens visés ci-dessus,


In aanmerking nemende dat belangrijke ontwikkelingen, in het bijzonder de toenemende aandacht voor de bescherming van het milieu, de noodzaak hebben aangetoond van een herziening van de internationale regels, thans vervat in het Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel, 23 september 1910,

Reconnaissant qu'il est souhaitable de fixer par voie de convention des règles internationales uniformes concernant les opérations d'assistance,nt que d'importants éléments nouveaux et, en particulier, une préoccupation accrue pour la protection de l'environnement, ont démontré la nécessité de revoir les règles internationales contenues actuellement dans la Convention pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910,


Overwegende dat het zonder verder uitstel integraal toepassen van deze wetgeving essentieel is voor de bescherming van de volksgezondheid door de traceerbaarheid van de geneesmiddelen en het bewaken van de dierlijke productieketen op de afwezigheid van residuen van geneesmiddelen boven de wettelijk toegelaten normen; een bewaking waarvoor sommige van de recente voedselcrisissen de noodzaak nogmaals hebben aangetoond,

Considérant que l'application intégrale et sans délai de cette réglementation est essentielle pour la protection de la Santé publique par la traçabilité des médicaments et la surveillance de l'absence, au-delà des normes légales fixées, des résidus de médicaments dans les produits d'origine animale; une surveillance dont la nécessité a été démontrée une fois de plus avec les crises alimentaires récentes,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzaak hebben aangetoond' ->

Date index: 2023-08-08
w