Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaargeving uit noodzaak
Differentiatie
Dringende noodzaak
Dwingende noodzaak
Kennisnemingsbehoefte
Militaire noodzaak
Need-to-know
Noodzaak van kennisneming
Noodzaak van milieubescherming
Ontwikkeling in een bepaalde richting
Urgentie

Vertaling van "noodzaak van differentiatie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
differentiatie | ontwikkeling in een bepaalde richting

différenciation | différenciation


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave










kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming

besoin d'en connaître


de statistische werkzaamheden op de passende administratieve niveaus organiseren en de noodzaak van vertrouwelijke behandeling van de statistische informatie naar behoren in acht nemen

organiser les travaux statistiques aux niveaux administratifs appropriés et garantir le respect de la confidentialité des statistiques


noodzaak van milieubescherming

impératif de l'environnement


pineale parenchymale tumor van intermediaire differentiatie

tumeur du parenchyme pinéal à différenciation intermédiaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De strategieën voor de betrekkingen van de Europese Unie met andere regio's zijn ook uitgegaan van de Consensus teneinde een samenhangend wereldbeeld te bevorderen, maar tegelijk ook de noodzaak van differentiatie te erkennen.

Les stratégies régissant les relations de l'Union européenne avec les autres régions se sont également inspirées du consensus pour promouvoir une vision cohérente du monde tout en reconnaissant la nécessité d'une différenciation.


Meer differentiatie is een noodzaak.

Davantage de différenciation est une nécessité.


Vandaar de noodzaak om de regels van de gemeenten over te planten naar de provincies, behoudens bepaalde differentiaties omwille van bepaalde specifieke accenten, zoals de verkiezing van de bestendige deputatie.

D'où la nécessité de transposer au niveau des provinces les règles applicables aux communes, moyennant certaines différentiations nécessaires à l'expression de certaines spécificités comme l'élection de la députation permanente.


Vandaar de noodzaak om de regels van de gemeenten over te planten naar de provincies, behoudens bepaalde differentiaties omwille van bepaalde specifieke accenten, zoals de verkiezing van de bestendige deputatie.

D'où la nécessité de transposer au niveau des provinces les règles applicables aux communes, moyennant certaines différentiations nécessaires à l'expression de certaines spécificités comme l'élection de la députation permanente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. benadrukt in dit opzicht de noodzaak van het begeleiden van de uitbouw of de opzet van projecten die een toegevoegde waarde hebben, die zorgen voor differentiatie van de aan de gebieden verbonden producten en die nieuwe strategieën voor waardetoevoeging in de berggebieden en in de ultraperifere gebieden meebrengen; verzoekt de Commissie een transversaal mechanisme voor te stellen voor begeleiding van de opzet, de stimulering en de collectieve investeringen ten aanzien van deze projecten;

11. souligne à ce titre la nécessité d'accompagner la consolidation ou l'émergence de projets créateurs de valeur ajoutée, de différenciation des produits en lien avec les territoires, et porteurs de nouvelles stratégies de valorisation en montagne et dans les régions ultrapériphériques; invite la commission à proposer un dispositif transversal d'accompagnement de l'émergence, de l'animation et des investissements collectifs liés à ces projets;


Toch staan het maritiem toerisme en het kusttoerisme onder druk als gevolg van problemen als de versnippering, die ten koste gaat van de cohesie tussen de kustgebieden van de EU, de seizoensgebondenheid, het gebrek aan infrastructuur, het gebrek aan differentiatie en innovatie van het aangeboden product, seizoensgebonden personeelsverloop in combinatie met een hoge concentratie van laaggeschoolde arbeidskrachten, de hoge eisen op het gebied van de duurzaamheid en de naleving van milieuverplichtingen, de dringende noodzaak de gevolgen van de ...[+++]

Les sous-secteurs du tourisme côtier et maritime sont toutefois confrontés à des défis majeurs tels que les phénomènes de fragmentation qui se produisent au détriment de la cohérence entre les régions côtières de l'Union, la saisonnalité, le manque d'infrastructures, l'absence de distinction et d'innovations dans les produits proposés, les variations saisonnières en matière d'emploi ainsi qu'un haut niveau de travail au noir, les attentes élevés relatives à la viabilité et au respect des engagements en matière d'environnement, le besoin pressant de contrer le changement climatique, la demande croissante du marché touristique mondial pour ...[+++]


18. stelt vast dat werkelijke en eerlijke concurrentie alleen onder gelijke concurrentievoorwaarden kan plaatsvinden; concludeert daaruit dat iedere wetgeving zich naar het principe "gelijke onderneming, gelijk risico, gelijke regels" moet richten; herinnert er echter aan dat de ontwikkeling van producten in de financiële dienstensector sterk beïnvloed wordt door het regelgevende kader, en dat een ongedifferentieerde, alles over één kam scherende benadering de diversiteit van het aanbod nadelig zou beïnvloeden; benadrukt dan ook de noodzaak van differentiatie naar gelang het soort product; is evenwel overtuigd van de noodzaak van ver ...[+++]

18. constate qu'une concurrence véritable et équitable ne peut s'établir que dans des conditions de concurrence égales; en conclut que toute législation doit respecter le principe "même activité, même risque, mêmes règles"; rappelle toutefois que, dans le secteur des services financiers, la forme des produits est tout particulièrement influencée par l'environnement réglementaire et qu'un accès non différencié, uniforme pour tous, aurait une influence négative sur la diversité des produits; souligne donc qu'il importe de procéder à une différenciation en foncti ...[+++]


18. stelt vast dat werkelijke en eerlijke concurrentie alleen onder gelijke concurrentievoorwaarden kan plaatsvinden; concludeert daaruit dat iedere wetgeving zich naar het principe "gelijke onderneming, gelijk risico, gelijke regels" moet richten; herinnert er echter aan dat de ontwikkeling van producten in de financiële dienstensector sterk beïnvloed wordt door het regelgevende kader, en dat een ongedifferentieerde, alles over één kam scherende benadering de diversiteit van het aanbod nadelig zou beïnvloeden; benadrukt dan ook de noodzaak van differentiatie naar gelang het soort product; is evenwel overtuigd van de noodzaak van ver ...[+++]

18. constate qu'une concurrence véritable et équitable ne peut s'établir que dans des conditions de concurrence égales; en conclut que toute législation doit respecter le principe "même activité, même risque, mêmes règles"; rappelle toutefois que, dans le secteur des services financiers, la forme des produits est tout particulièrement influencée par l'environnement réglementaire et qu'un accès non différencié, uniforme pour tous, aurait une influence négative sur la diversité des produits; souligne donc qu'il importe de procéder à une différenciation en foncti ...[+++]


6. wijst op de noodzaak van differentiatie in de forfaitaire betalingen voor de stabilisering en herstructurering van semi-zelfvoorzieningsbedrijven; dringt daarom aan op toekenning van een jaarlijks forfaitair bedrag van 750 euro voor dergelijke bedrijven die niet in staat zijn een bedrijfsontwikkelingsplan voor te leggen, en een bedrag van 1 500 euro op voorwaarde van voorlegging van een dergelijk plan;

6. rappelle la nécessité d'établir des distinctions au sein des paiements forfaitaires versés aux exploitations de semi-subsistance en vue de la stabilisation et de la restructuration; demande par conséquent le versement d'un montant forfaitaire de 750 € aux exploitations de semi-subsistance qui ne sont pas encore en mesure de présenter un plan de développement de l'exploitation et d'un montant forfaitaire de 1500 € subordonné à l'élaboration du plan de développement de l'exploitation;


Om dezelfde reden als die welke hiervoor is aangehaald (invoering van een gradatie van straffen) wordt de identieke behandeling betwist, aangezien de rechter zijn straf kan aanpassen op basis van de aard van de desbetreffende stoffen, in het bijzonder naargelang het om harddrugs of softdrugs gaat; de parlementaire voorbereiding van de wet van 9 juli 1975 zou de noodzaak van een dergelijke differentiatie van bestraffing bevestigen.

Pour la même raison que celle relevée ci-dessus (institution d'une échelle de peines), l'identité de traitement est contestée, le juge pouvant moduler sa sanction en fonction de la nature des substances en cause, en particulier selon qu'il s'agit de drogues douces ou de drogues dures; les travaux préparatoires de la loi du 9 juillet 1975 confirmeraient la nécessité d'une telle différenciation de la répression.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzaak van differentiatie' ->

Date index: 2022-04-30
w