Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzakelijk is dus dat douaneambtenaren dezelfde taal " (Nederlands → Frans) :

Noodzakelijk is dus dat douaneambtenaren dezelfde taal spreken.

Il est donc nécessaire que les douaniers parlent le même langage.


Noodzakelijk is dus dat douaneambtenaren dezelfde taal spreken.

Il est donc nécessaire que les douaniers parlent le même langage.


Nu artikel 206, derde lid, ingevolge artikel 13 van dit voorstel wordt opgeheven, is het noodzakelijk een analoge bepaling voor de raadsheren in het arbeidshof te Brussel op te nemen : een raadsheer mag in principe enkel zitting houden in zaken van dezelfde taal als het getuigschrift of het diploma dat hij bezit.

Étant donné que l'article 13 de la proposition à l'examen abroge l'article 206, alinéa 3, il est nécessaire de prendre une disposition analogue pour les conseillers à la cour du travail de Bruxelles: en principe, un conseiller ne peut siéger que pour des affaires qui correspondent à la même langue que celle du certificat ou du diplôme qu'il possède.


Het is dus niet zo dat beide dossiers op dezelfde manier moeten behandeld worden. Het is dus ook niet zo dat een onderzoek en analyse ervan noodzakelijk tot hetzelfde resultaat zullen leiden.

Ils ne doivent donc pas être traités de la même manière, et une étude et une analyse de ces deux dossiers ne mèneront pas nécessairement au même résultat.


7. geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over het feit dat een van de aanvallen in Parijs opzettelijk tegen Europese Joden was gericht en dus het verschrikkelijke resultaat vormde van een nieuwe vorm van antisemitisme, die een bedreiging vormt voor de religieuze en etnische diversiteit in de Europese Unie; vraagt de Commissie daarom zich te buigen over een eventueel noodzakelijke herziening van Kaderbesluit 2008/913/JBZ van de Raad om haatpredikers en de verspreiding van ernstige vormen van haatzaaiende taal doeltreffender aan te ...[+++]

7. exprime sa vive préoccupation devant le fait qu'un des attentats de Paris a sciemment visé des Juifs européens, et qu'il s'agit, dès lors, du résultat atroce d'une nouvelle forme d'antisémitisme, qui menace la diversité religieuse et ethnique au sein de l'Union européenne; demande par conséquent à la Commission d'examiner attentivement la nécessité éventuelle d'une révision de la décision-cadre 2008/913/JAI du Conseil afin de répondre plus efficacem ...[+++]


De kennis van de taal van de gemeenschap waartoe kandidaat mandatarissen behoren is dus noodzakelijk.

Il est donc essentiel de connaître la langue de la communauté à laquelle appartiennent les candidats mandataires.


Deze schijnbare anomalie is te wijten aan het feit dat in een aantal gevallen de gemeente van beheer niet dezelfde is, en de informatie dus niet noodzakelijk op dezelfde dag wordt ingevoerd.

Quelquefois, un nombre impair est indiqué. Cette anomalie apparente est due au fait que dans certains cas la commune de gestion n’est pas la même, et que, par conséquence, les informations ne sont pas nécessairement introduites au même jour.


De reglementering van niet-bancaire instellingen is dus ook noodzakelijk: een gemeenschappelijke reglementering met dezelfde spelregels voor zowel bankinstellingen en niet-bancaire instellingen.

Aussi la réglementation des institutions non bancaires est-elle également nécessaire – des réglementations communes, qui établiraient des règles identiques pour les institutions bancaires et non bancaires.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regerin ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]


Het is dus voor een effectieve bescherming van de passagiers noodzakelijk dat in detail wordt vermeld wie - weliswaar niet in dezelfde mate - verantwoordelijkheid draagt: de luchtvaartmaatschappij die de dienst verkoopt, de touroperator die het pakket verkoopt en de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert.

Il est donc opportun, pour assurer la protection efficace des passagers, de préciser que les personnes assujetties au respect des obligations sont, même dans une proportion et pour des raisons différentes, tous les acteurs concernés: le transporteur contractant, l'organisateur de voyages qui vend le forfait, le transporteur assurant le vol.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzakelijk is dus dat douaneambtenaren dezelfde taal' ->

Date index: 2022-07-30
w