Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzakelijk maakt aangezien » (Néerlandais → Français) :

44. is van mening dat het innovatieve karakter van de FI een kader voor de coördinatie tussen de openbare financiële instellingen noodzakelijk maakt, aangezien die instellingen belast zullen worden met de uitvoering van de begroting voor de uitvoering van FI, waarbij vertegenwoordigers van de Commissie, van de Raad en van het Parlement betrokken worden;

44. estime que le caractère novateur des IF requiert la mise en place d'un cadre de coordination des institutions financières publiques qui se verront confier une délégation d'exécution budgétaire pour la mise en œuvre des IF, auquel seraient associés des représentants de la Commission, du Conseil, et du Parlement;


Aangezien een wetgevingsprocedure om het Agentschap te hervormen veel tijd voor debat kan vragen en het mandaat van het Agentschap op 13 maart 2012 afloopt, is het noodzakelijk een verlenging goed te keuren die voldoende besprekingen in het Europees Parlement en in de Raad mogelijk maakt en tegelijk samenhang en continuïteit garandeert.

Une procédure législative visant à réformer l’Agence peut demander beaucoup de temps pour les débats et, étant donné que le mandat de l’Agence prendra fin le 13 mars 2012, il est nécessaire d’adopter une prolongation qui à la fois permettra de débattre suffisamment au Parlement européen et au Conseil et assurera la cohérence et la continuité.


Het noopt ons ertoe over de « zaakverantwoordelijkheid » vooruit te denken en ze niet langer louter in termen van momentaneïteit te beschouwen. Het politieke beginsel van de « rechten van de komende generaties » maakt een nieuw « maatschappelijk contract » noodzakelijk. Die opvatting is volkomen nieuw, aangezien dat contract wordt gesloten tussen contracterende partijen waarvan er één nog niet bestaat» (vertaling)

Et, le principe politique des « droits des générations à venir » pose la nécessité d'un nouveau « contrat social », profondément original puisqu'il est passé entre des contractants dont l'un n'existe pas encore ».


Persoonlijk is het lid van mening dat de voorwaarde van een noodzakelijk aanknopingspunt met België vooraleer de voorgaande bepalingen kunnen worden toegepast, overwogen kan worden aangezien deze voorwaarde, in tegenstelling tot de vorige, een objectieve toets mogelijk maakt.

Personnellement, la membre estime qu'on peut envisager d'exiger un élément de rattachement avec la Belgique avant d'appliquer les dispositions, dans la mesure où cette condition permet un contrôle objectif, contrairement à la précédente.


Aangezien het huidige artikel 150 van de Grondwet de efficiënte toepassing van de anti-racismewet van 30 juli 1981 in de praktijk onmogelijk maakt (zie hoger), lijkt een aanpassing noodzakelijk;

Comme l'article 150 actuel de la Constitution empêche, dans la pratique, une application efficace de la loi contre le racisme du 30 juillet 1981 (voir supra ), il semble nécessaire de l'adapter;


1. Het feit dat het toepassingsgebied van de wet zeer ruim is, aangezien de patiënten bedoeld in artikel 3, § 2, niet noodzakelijk binnen afzienbare tijd moeten sterven en artikel 3, § 3, van de wet ook slaat op patiënten die nog lang of zelfs zeer lang kunnen leven, maakt het onmogelijk de dood van deze mensen gelijk te stellen aan een « natuurlijke dood ».

1. Étant donné le champ d'application très large de la loi, puisqu'en ce qui concerne les patients visés à l'article 3, § 2, il n'est pas requis que le décès soit supposé intervenir à brève échéance, et que l'article 3, § 3, de la loi peut concerner les patients qui ont encore une longue voire très longue espérance de vie, il est impossible d'assimiler le décès de ces personnes à une « mort naturelle ».


1. Het feit dat het toepassingsgebied van de wet zeer ruim is, aangezien de patiënten bedoeld in artikel 3, § 2, niet noodzakelijk binnen afzienbare tijd moeten sterven en artikel 3, § 3, van de wet ook slaat op patiënten die nog lang of zelfs zeer lang kunnen leven, maakt het onmogelijk de dood van deze mensen gelijk te stellen aan een « natuurlijke dood ».

1. Étant donné le champ d'application très large de la loi, puisqu'en ce qui concerne les patients visés à l'article 3, § 2, il n'est pas requis que le décès soit supposé intervenir à brève échéance, et que l'article 3, § 3, de la loi peut concerner les patients qui ont encore une longue voire très longue espérance de vie, il est impossible d'assimiler le décès de ces personnes à une « mort naturelle ».


55. herhaalt zijn verzoek om oprichting van een Euromediterrane civiele bescherming, aangezien de toename van het aantal natuurrampen en de omvang ervan de toewijzing van passende middelen noodzakelijk maakt en omdat een dergelijk initiatief de solidariteit tussen de bevolkingen in de Euromediterrane landen zou versterken;

55. appelle une nouvelle fois à la création d'une force euro-méditerranéenne de protection civile, considérant que l'augmentation de l'ampleur et du nombre des catastrophes naturelles requiert l'affectation de moyens adaptés et qu'une telle initiative permettrait de renforcer la solidarité entre les peuples euro-méditerranéens;


54. herhaalt zijn verzoek om oprichting van een Euromediterrane civiele bescherming, aangezien de toename van het aantal natuurrampen en de omvang ervan de toewijzing van passende middelen noodzakelijk maakt en omdat een dergelijk initiatief de solidariteit tussen de bevolkingen in de Euromediterrane landen zou versterken;

54. appelle une nouvelle fois à la création d'une force euro-méditerranéenne de protection civile, considérant que l'augmentation de l'ampleur et du nombre des catastrophes naturelles requiert l'affectation de moyens adaptés et qu'une telle initiative permettrait de renforcer la solidarité entre les peuples euro-méditerranéens;


11. onderstreept dat, ongeacht de opzet van de gangbare pensioenstelsels, het BNP-percentage dat noodzakelijk is voor de financiering van ouderdomspensioenen verder zal oplopen; onderkent de noodzaak van herverdelingsmaatregelen om de overheidspensioenen en de volgens het omslagstelsel te financieren pensioenen betaalbaar te houden; merkt op dat de toenemende populariteit van pensioenspaarverzekeringen een bepaalde vorm van overheidsgarantie noodzakelijk maakt, aangezien de gepensioneerden anders in de toekomst bij marktcrashes voll ...[+++]

11. souligne que la part du PNB nécessaire pour financer les retraites augmentera quelle que soit la forme que revêtiront les systèmes de pension; reconnaît la nécessité de politiques de redistribution pour rendre durables les systèmes de pensions d'État/retraites par répartition; fait observer que la popularité croissante des systèmes de retraite par capitalisation exige que l'on institue une forme de garantie publique, faute de quoi les futurs retraités seraient totalement privés de protection en cas d'effondrement du marché;


w