Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noodzakelijke aanpassing had echter » (Néerlandais → Français) :

Hierover schrijven A. Mast en J. Dujardin in hun Overzicht van Belgisch grondwettelijk recht (1983, nr. 149) : « De noodzakelijke aanpassing had echter moeten geschieden ofwel door een herziening van de Grondwet, ofwel op zijn minst door een interpretatieve wet».

Dans leur ouvrage « Overzicht van het Belgisch grondwettelijk recht », A. Mast et J. Dujardin écrivent à ce sujet (1983, nº 149): « On aurait toutefois dû apporter l'adaptation nécessaire soit par une révision de la Constitution, soit à tout le moins en votant une loi interprétative» (traduction.)


Hierover schrijven A. Mast en J. Dujardin in hun Overzicht van Belgisch grondwettelijk recht (1983, nr. 149) : « De noodzakelijke aanpassing had echter moeten geschieden ofwel door een herziening van de Grondwet, ofwel op zijn minst door een interpretatieve wet».

Dans leur ouvrage « Overzicht van het Belgisch grondwettelijk recht », A. Mast et J. Dujardin écrivent à ce sujet (1983, nº 149): « On aurait toutefois dû apporter l'adaptation nécessaire soit par une révision de la Constitution, soit à tout le moins en votant une loi interprétative» (traduction)


Dit had als gevolg dat de noodzakelijke aanpassing van de Waalse regelgeving om de instapstages concretiseerbaar te maken, pas in juli 2013 doorgevoerd werd (besluit van de Waalse Regering van 18 juli 2013 betreffende de instapstages), terwijl de andere entiteiten reeds in de loop van de maanden januari tot maart het nodige hadden gedaan.

Il en a résulté que l’adaptation nécessaire de la réglementation wallonne, pour que les stages de transition soient concrétisables, n’a été réalisée qu’en juillet 2013 (arrêté du Gouvernement wallon du 18 juillet 2013 relatif aux stages de transition), tandis que les autres entités avaient déjà fait le nécessaire au cours des mois de janvier à mars.


Het internationale toneel verandert echter voortdurend en de bepalingen van deze wet zijn sinds 1999 van toepassing. Het is dus relevant en noodzakelijk om nu over te gaan tot de aanpassing en de verbetering van verschillende punten in de tekst, zonder de wet daarom verregaand te hervormen.

L'environnement international, en constante évolution, ainsi que la mise en pratique depuis 1999 des dispositions de cette loi justifient aujourd'hui la pertinence et la nécessité de lui apporter des adaptations et améliorations sur plusieurs points sans pour autant la réformer en profondeur.


Dat paste echter in een noodzakelijk geachte inhaalbeweging, en vergde bijgevolg niet onmiddellijk een aanpassing van de regeling van boni of mali.

Cet élargissement s’inscrivait toutefois dans le cadre d’une opération de rattrapage jugée nécessaire et n’avait dès lors pas nécessité immédiatement de revoir la réglementation existante en matière de bonis et de malis.


Dit besluit had echter gepaard moeten gaan met maatregelen om een democratischer beheer van de gemeenschappelijke munt mogelijk te maken (totstandbrenging van echt economisch bestuur van de eurozone dat tegenwicht kan bieden aan de macht van de ECB, aanpassing van de doelstellingen van de Centrale Bank zodat het streven naar groei en volledige werkgelegenheid er deel van uitmaken, aanpassing van de criteria uit het Stabiliteitspact om overheidsinvesteringen in de toekomst niet te benadelen).

Néanmoins, cette décision aurait dû s’accompagner de mesures permettant un pilotage plus démocratique de la monnaie commune (création d’un véritable gouvernement économique de la Zone euro capable d’équilibrer le pouvoir de la BCE, modification des objectifs de la Banque centrale afin d’y inclure la recherche de la croissance et le plein emploi, modification des critères du pacte de stabilité pour ne pas pénaliser les politiques d’investissements publics dans l’avenir).


Dit besluit had echter gepaard moeten gaan met maatregelen om een democratischer beheer van de gemeenschappelijke munt mogelijk te maken (totstandbrenging van echt economisch bestuur van de eurozone dat tegenwicht kan bieden aan de macht van de ECB, aanpassing van de doelstellingen van de Centrale Bank zodat het streven naar groei en volledige werkgelegenheid er deel van uitmaken, aanpassing van de criteria uit het Stabiliteitspact om overheidsinvesteringen in de toekomst niet te benadelen).

Néanmoins, cette décision aurait dû s’accompagner de mesures permettant un pilotage plus démocratique de la monnaie commune (création d’un véritable gouvernement économique de la Zone euro capable d’équilibrer le pouvoir de la BCE, modification des objectifs de la Banque centrale afin d’y inclure la recherche de la croissance et le plein emploi, modification des critères du pacte de stabilité pour ne pas pénaliser les politiques d’investissements publics dans l’avenir).


1. beseft dat de verandering van het klimaat verder voortschrijdt en dat deze door de mens wordt veroorzaakt; dit betekent dat aanpassing aan de stijgende gemiddelde temperatuur op aarde noodzakelijk is; onderstreept echter dat er krachtere maatregelen nodig zijn om de gevolgen van klimaatverandering af te zwakken;

1. considère que le changement climatique se manifeste déjà et qu'il trouve son origine dans l'activité humaine; estime qu'une adaptation à l'augmentation de la température moyenne globale est de ce fait nécessaire; souligne cependant la nécessité de mesures plus strictes visant à réduire les effets du changement climatique;


In Genève had men dan ook nadrukkelijker moeten spreken over de noodzakelijke aanpassing van de ethische regels die ten grondslag liggen aan het gebruik en de ontwikkeling van de informatiemaatschappij.

Ce qu’il aurait fallu souligner avec plus d’insistance à Genève, c’est la nécessité de renouveler les codes de conduite qui régissent l’utilisation et le développement de la société de l’information.


L. overwegende dat de huidige en toekomstige demografische ontwikkelingen een aanpassing van de stelsels van sociale bescherming noodzakelijk maken, waarbij echter de grondbeginselen waarop zij gebaseerd zijn, in het bijzonder het beginsel van sociale solidariteit, niet mogen worden aangetast,

L. considérant que l'évolution démographique actuelle et future exige une adaptation des régimes de protection sociale, qui ne peut cependant pas porter atteinte aux principes fondamentaux sur lesquels ils se fondent, et en particulier au principe de la solidarité sociale,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noodzakelijke aanpassing had echter' ->

Date index: 2021-04-18
w