Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noodzakelijke wijze rechtsgrond biedt " (Nederlands → Frans) :

Wat artikel 108 van de Grondwet betreft, is de Raad van State, afdeling Wetgeving, van oordeel dat die bepaling niet op noodzakelijke wijze rechtsgrond biedt voor het ontwerp, wat bovendien door de gemachtigde wordt bevestigd.

En ce qui concerne l'article 108 de la Constitution, le Conseil d'Etat, section de législation, estime que cette disposition ne procure pas nécessairement de fondement juridique au projet, ce qui est de surcroît confirmé par le délégué.


2. Een vergunning mag enkel worden afgegeven indien de autoriteiten de overtuiging zijn toegedaan dat de betrokken persoon of organisatie alle noodzakelijke waarborgen biedt dat de goederen in goede staat naar de Unie zullen terugkeren en dat deze op zodanige wijze kunnen worden omschreven of gemarkeerd dat bij de tijdelijke uitvoer er geen twijfel over bestaat dat de uitgevoerde goederen de in de specifieke open vergunning omschreven goederen zijn.

2. Une autorisation ne peut être délivrée que si les autorités compétentes ont la certitude que la personne ou l’organisation en question offre toutes les garanties jugées nécessaires pour assurer le retour en bon état du bien considéré dans l’Union, et que si ce bien peut être décrit ou marqué de façon qu’il n’y ait, au moment de l’exportation temporaire, aucun doute que le bien exporté est celui qui est mentionné dans l’autorisation ouverte spécifique.


Overwegende dat het dan ook dringend noodzakelijk is om op 1 juni 2017 te beschikken over een regeling die oplossingen biedt om, bij storingen in het omgevingsloket of in het uitwisselingsplatform, op een rechtsgeldige wijze een vergunningsaanvraag in te dienen;

Considérant qu'il est donc aussi urgent de disposer le 1 juin 2017 d'un règlement qui offre des solutions afin de soumettre valablement une demande de permis en cas de pannes du guichet environnement ou de la plate-forme d'échange ;


Artikel 173, tweede lid, van het Wetboek, dat de Koning ermee belast om de wijze en de voorwaarden voor de terugbetaling te bepalen, biedt rechtsgrond voor het ontworpen artikel 223 bis.

L'article 173, alinéa 2, du Code, qui charge le Roi de déterminer le mode et les conditions suivant lesquels s'opère le remboursement, procure un fondement juridique à l'article 223 bis.


Uiteraard zal de gegevensuitwisseling beperkt zijn tot de uitwisseling van die gegevens die noodzakelijk zijn voor de uitbouw van een gezondheidsinformatiesysteem, waartoe artikel 9 van de Ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid een rechtsgrond biedt.

Cet échange de données se limitera évidemment à l'échange des données nécessaires au développement d'un système d'informations sanitaires, auquel l'article 9 de l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de prévention en santé offre une base juridique.


Deze richtlijn biedt de markt de noodzakelijke rechtsgrond voor de SEPA en een nieuw prudentieel kader om nieuwe concurrentie te bevorderen.

Cette directive peut doter le marché de la base juridique nécessaire au SEPA et d’un nouveau cadre prudentiel favorisant une nouvelle concurrence.


Daarnaast moet erop worden gewezen dat het voorstel voor een beschikking enerzijds een "krachtige" rechtsgrond vormt, maar anderzijds de statistische instellingen in de lidstaten de noodzakelijke temporele flexibiliteit biedt om een snelle convergentie naar het geharmoniseerde Europese model te garanderen.

Observons également que la proposition de décision représente, d'une part, une base juridique "forte" tout en laissant aux organes statistiques suffisamment de souplesse dans le temps nécessaire pour garantir une convergence rapide vers le modèle européen harmonisé.


D. overwegende dat dit statuut in werking moet treden zodra de ratificatie van het Verdrag van Amsterdam de noodzakelijke rechtsgrond biedt voor de goedkeuring ervan,

D. considérant que ce statut devrait entrer en vigueur aussitôt que la ratification du traité d'Amsterdam fournira la base juridique nécessaire à son adoption,


1. Artikel 296, lid 1, b, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap biedt geen rechtsgrond aan het ontwerp en evenmin is de vermelding van die bepaling noodzakelijk voor een goed begrip van het ontwerp.

1. L'article 296, § 1, b, du Traité instituant la Communauté européenne ne procure aucun fondement légal au projet et la mention de cette disposition n'est pas davantage nécessaire à une bonne compréhension du projet.


2. Een vergunning mag enkel worden afgegeven indien de autoriteiten de overtuiging zijn toegedaan dat de betrokken persoon of organisatie alle noodzakelijke waarborgen biedt dat de goederen in goede staat naar de Gemeenschap zullen terugkeren en dat deze op zodanige wijze kunnen worden omschreven of gemarkeerd dat bij de tijdelijke uitvoer er geen twijfel over bestaat dat de uitgevoerde goederen de in de specifieke open vergunning omschreven goederen zijn.

2. Une autorisation ne peut être délivrée que si les autorités compétentes ont la certitude que la personne ou l'organisation en question offre toutes les garanties jugées nécessaires pour assurer le retour en bon état du bien considéré dans la Communauté, et que si ce bien peut être décrit ou marqué de façon qu'il n'y ait, au moment de l'exportation temporaire, aucun doute que le bien exporté est celui qui est mentionné dans l'autorisation ouverte spécifique.


w