Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid bijzonder voortvloeit uit de ingebrekestelling van 23 mei 2008 van de Europese Commissie wegens nalating van omzetting van voornoemde richtlijn en het met redenen omkleed advies van 16 oktober 2008 van de Europese Commissie die het Koninkrijk Belgïe verzocht om, binnen de twee maanden, de vereiste maatregelen te nemen om deze richtlijn om te zetten;
Considérant que l'urgence découle spécialement de la mise en demeure du 23 mai 2008 de la Commission européenne pour défaut de transposition de la directive précitée et de l'avis motivé du 16 octobre 2008 de la Commission européenne invitant le Royaume de Belgique à prendre, dans les deux mois, les mesures requises pour transposer cette directive;