Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit aanleiding geweest » (Néerlandais → Français) :

Terwijl nooit eerder in de geschiedenis van Niger (seculiere staat waar de bevolking voor 98 procent uit moslims bestaat) christenen en hun belangen er het mikpunt van vervolgingen zijn geweest, was dat de jongste weken jammer genoeg wel het geval naar aanleiding van de gebeurtenissen in verband met de kwestie "Charlie Hebdo".

Alors que, jusqu'à présent, il n y avait jamais eu dans l'histoire du Niger (pays laïc à 98% musulman) de persécutions ciblées à l'endroit des chrétiens et de leurs intérêts, il a fallu malheureusement en constater ces dernières semaines à la suite des événements "Charlie Hebdo".


De techniek van de Civiele Lijst wordt vandaag evenwel sterk uitgehold door zowel private uitgaven van leden van de koninklijke familie als uitgaven naar aanleiding van de uitoefening van de koninklijke functie aan te rekenen op de departementale begrotingen van de verschillende overheidsdiensten, wat blijkens bovenvermeld citaat nooit de bedoeling van de wetgever is geweest.

À l'heure actuelle, la technique de la Liste civile est cependant largement vidée de sa substance par l'imputation tant de dépenses privées de membres de la Famille royale que de dépenses faites dans le cadre de l'exercice de la fonction royale aux budgets départementaux des différents services publics, alors qu'il ressort de la citation susmentionnée que telle n'a jamais été l'intention du législateur.


De techniek van de Civiele lijst wordt vandaag evenwel sterk uitgehold door zowel private uitgaven van leden van de Koninklijke Familie als uitgaven naar aanleiding van de uitoefening van de koninklijke functie aan te rekenen op de departementale begrotingen van de verschillende overheidsdiensten, wat blijkens bovenvermeld citaat nooit de bedoeling van de wetgever is geweest.

À l'heure actuelle, la technique de la Liste civile est cependant largement vidée de sa substance par l'imputation tant de dépenses privées de membres de la Famille royale que de dépenses faites dans le cadre de l'exercice de la fonction royale aux budgets départementaux des différents services publics, alors qu'il ressort de la citation susmentionnée que telle n'a jamais été l'intention du législateur.


De techniek van de Civiele lijst wordt vandaag evenwel sterk uitgehold door zowel private uitgaven van leden van de Koninklijke Familie als uitgaven naar aanleiding van de uitoefening van de koninklijke functie, aan te rekenen op de departementale begrotingen van de verschillende overheidsdiensten, wat blijkens bovenvermeld citaat nooit de bedoeling van de wetgever is geweest.

À l'heure actuelle, la technique de la Liste civile est cependant largement vidée de sa substance par l'imputation aux budgets départementaux des différents services publics tant de dépenses privées de membres de la Famille royale que de dépenses faites dans le cadre de l'exercice de la fonction royale, alors qu'il ressort de la citation susmentionnée que telle n'a jamais été l'intention du législateur.


Aan de aard van deze relatie is ook nooit iets veranderd. Er is nooit sprake geweest van zakelijke aangelegenheden of commerciële belangen, van welke aard dan ook, en mij is nooit iets ter ore gekomen van betrekkingen tussen deze twee personen met de Commissie die daadwerkelijk aanleiding zouden kunnen geven tot een vermoeden van belangenverstrengeling.

Cette relation n’a jamais porté sur des sujets ou des intérêts commerciaux de quelque espèce que ce soit et je n’ai pas eu connaissance d’un quelconque lien entre eux et la Commission susceptible de justifier une suspicion de conflit d’intérêts.


Deze toestand van (voorlopige) niet-erkenning is in het verleden echter nooit aanleiding geweest tot weigering van betaling van kinderbijslag voor de gerechtigden.

Cette situation de non-reconnaissance (provisoire) n'a jamais constitué dans le passé une raison de refus de paiement des allocations familiales aux bénéficiaires.


2. a) Is het juist dat de CBFA een onderzoek uitvoert naar mogelijke concurrentievervalsende praktijken door Ethias? b) Wat was de aanleiding tot dit onderzoek? c) Was dit het hoge rendement dat Ethias de voorbije jaren kon bieden op zijn First-rekening? d) Wanneer is de CBFA dit onderzoek begonnen? e) Waarom heeft de CBFA de klanten van First nooit gewaarschuwd? f) Welke acties heeft de CBFA overigens ondernomen om Ethias te doen ingrijpen tegen haar eigen zware afhankelijkheid van enerzijds de First-rekening (aan de passiefzijde) en ...[+++]

2. a) Est-il exact que la CBFA mène une enquête sur d'éventuelles pratiques anticoncurrentielles auxquelles se serait livré Ethias ? b) Quels éléments ont donné lieu à cette enquête ? c) S'agit-il du rendement élevé qu'Ethias est parvenu à offrir au cours des dernières années sur le compte First ? d) Quand la CBFA a-t-elle lancé cette enquête ? e) Pourquoi la CBFA n'a-t-elle jamais averti les clients de First ? f) Quelles actions la CBFA a-t-elle par ailleurs entreprises pour forcer Ethias à réduire sa forte dépendance, d'une part, par rapport au compte First (au passif) et d'autre part, découlant de son actionnariat dans Dexia et de sa ...[+++]


1. Het is duidelijk, en ik heb zulks verklaard aan de pers, dat het nooit mijn bedoeling is geweest naar aanleiding van de voetbalwedstrijd België-Turkije van 31 augustus 1996 maatregelen te nemen, waarbij supporters op basis van hun buitenlandse afkomst zouden ondergebracht worden in de tribune voorzien voor de supporters van de Turkse ploeg.

1. Il est clair, et je l'ai déclaré à la presse, qu'il n'a jamais été dans mes intentions de prendre des mesures concernant le match de football Belgique-Turquie du 31 août 1996 visant à placer des supporters, sur la base de leur origine étrangère, dans les tribunes réservées aux supporters de l'équipe turque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit aanleiding geweest' ->

Date index: 2023-05-14
w