Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nooit eerder geweest " (Nederlands → Frans) :

Terwijl nooit eerder in de geschiedenis van Niger (seculiere staat waar de bevolking voor 98 procent uit moslims bestaat) christenen en hun belangen er het mikpunt van vervolgingen zijn geweest, was dat de jongste weken jammer genoeg wel het geval naar aanleiding van de gebeurtenissen in verband met de kwestie "Charlie Hebdo".

Alors que, jusqu'à présent, il n y avait jamais eu dans l'histoire du Niger (pays laïc à 98% musulman) de persécutions ciblées à l'endroit des chrétiens et de leurs intérêts, il a fallu malheureusement en constater ces dernières semaines à la suite des événements "Charlie Hebdo".


Zij zijn niet alleen de laatste generatie zijn waarvan het gemiddelde aantal geboortes per gezin nog ruim boven de twee lag, tevens zal er waarschijnlijk nooit eerder een generatie geweest zijn waarvan de gemiddelde levensverwachting zo hoog lag.

Non seulement elle est la dernière génération où le nombre moyen de naissances par famille était encore largement supérieur à deux, mais elle sera sans doute aussi la première génération à connaître une espérance de vie moyenne aussi élevée.


Zij zijn niet alleen de laatste generatie zijn waarvan het gemiddelde aantal geboortes per gezin nog ruim boven de twee lag, tevens zal er waarschijnlijk nooit eerder een generatie geweest zijn waarvan de gemiddelde levensverwachting zo hoog lag.

Non seulement elle est la dernière génération où le nombre moyen de naissances par famille était encore largement supérieur à deux, mais elle sera sans doute aussi la première génération à connaître une espérance de vie moyenne aussi élevée.


De studie toont aan dat de meeste kinderlokkers blanke (84 %) mannen (99 %) zijn die nooit eerder aangehouden zijn geweest voor misdrijven tegen minderjarigen (90 % van degenen bij wie er minderjarige slachtoffers betrokken waren en 97 % van degenen die werden aangehouden door politiemensen die zich voordeden als minderjarigen).

L'étude révèle que la plupart des prédateurs sont des hommes (99 %) blancs (84 %) qui n'ont jamais été arrêtés auparavant pour des crimes contre des mineurs (90 % pour ceux impliquant des victimes mineures et 97 % pour ceux arrêtés par des policiers prétendant être des mineurs).


De studie toont aan dat de meeste kinderlokkers blanke (84 %) mannen (99 %) zijn die nooit eerder aangehouden zijn geweest voor misdrijven tegen minderjarigen (90 % van degenen bij wie er minderjarige slachtoffers betrokken waren en 97 % van degenen die werden aangehouden door politiemensen die zich voordeden als minderjarigen).

L'étude révèle que la plupart des prédateurs sont des hommes (99 %) blancs (84 %) qui n'ont jamais été arrêtés auparavant pour des crimes contre des mineurs (90 % pour ceux impliquant des victimes mineures et 97 % pour ceux arrêtés par des policiers prétendant être des mineurs).


"Het is dan ook nog nooit eerder zo hard nodig geweest dat de lidstaten van de EU de rijen sluiten en dat de burgers zelf aan het woord worden gelaten. De burgers moeten meehelpen vorm geven aan het nieuwe Europa dat opstijgt uit de chaos en verwarring van de afgelopen jaren.

"Aujourd'hui plus que jamais, l'UE doit faire bloc et les citoyens européens doivent s'exprimer pour contribuer à façonner cette nouvelle Europe qui sortira du chaos et de la confusion que nous avons connus ces dernières années.


1. « Is artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, in werking getreden op 1 september 2006, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, naast artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol waarin het recht op het ongestoord genot van de eigendom is vastgelegd, in zoverre ten aanzien van de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de zaken van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad, toepassing wordt gemaakt van het onweerlegbare vermoeden van een grove fout wanneer ...[+++]

1. « L'article 265, § 2, du Code des sociétés, tel que modifié par la loi du 20 juillet 2006, entrée en vigueur le 1 septembre 2006, n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec les articles 6 et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, outre l'article 1 du protocole additionnel n° 1 consacrant le droit au respect des biens, en ce qu'il est fait application dans les chefs des gérants, anciens gérants et toutes les autres personnes qui ont effectivement détenu le pouvoir de gérer la société de la présomption irréfragable de faute grav ...[+++]


werkloos waren en nooit eerder hadden gewerkt (m.a.w. nooit in hun leven werkzaam waren geweest),

chômeuses, n’ayant jamais travaillé auparavant (c’est-à-dire n’ayant jamais été pourvu d’un emploi dans leur vie)


Nooit eerder zijn zij zo goed voorbereid geweest, door middel van een grondige hervorming van de economie en maatschappij van de kandidaat-lidstaten.

Jamais aucune adhésion n'a été aussi minutieusement préparée; les économies et les sociétés des pays candidats ont en effet subi une transformation radicale.


Het is integendeel opmerkelijk dat er nooit eerder op het gebied van Europees verbintenissenrecht zo'n concentratie van lopende onderzoeksactiviteiten is geweest.

Bien au contraire, il est remarquable que jamais auparavant on a observé une telle floraison d'activités de recherche dans le domaine du droit européen des contrats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit eerder geweest' ->

Date index: 2024-07-17
w