Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nooit zullen krijgen » (Néerlandais → Français) :

- het opstellen van een zoneringsplan dat de zones vastlegt die voorzien zijn van een rioleringsnet, degene die op termijn hiervan voorzien zullen worden en degene die dit nooit zullen krijgen omwille van de technische haalbaarheid en/of de disproportionele kosten die de uitbreiding van het net met zich mee zou brengen.

- l'élaboration d'un plan de zonage établissant les zones pourvues d'un réseau d'égouttage et celles qui le seront à terme ou ne le seront jamais en raison de la faisabilité technique et/ou des coûts disproportionnés qu'engendrerait l'extension du réseau.


De FOD Justitie gaat er dan ook van uit dat de beklaagden hun wapens normaal gezien nooit meer terug in handen zullen krijgen.

Le SPF Justice considère dès lors que les prévenus n'auront normalement plus jamais leurs armes entre les mains.


Wat de methodes betreft, vragen wij onze regeringen om nationale betrouwbaarheidsverklaringen die we nooit zullen krijgen.

Sur les méthodes, nous demandons à nos gouvernements des déclarations nationales d'assurance que nous n'aurons jamais.


Volgens de verzoekende partijen is de drempel van vijftig appartementen willekeurig, en heeft hij tot gevolg dat ontwikkelaars van appartementsgebouwen zelden of nooit met een sociale last worden geconfronteerd, terwijl groepswoningbouwers vrijwel steeds een sociale last opgelegd zullen krijgen.

Selon les parties requérantes, le seuil des cinquante appartements est arbitraire et a pour effet que les promoteurs d'immeubles à appartements sont rarement, voire ne sont jamais soumis à la réalisation d'une « charge sociale », alors que les promoteurs d'habitations groupées sont quasiment toujours soumis à la réalisation d'une « charge sociale ».


Hierdoor bestaat het risico dat de landbouwers de subsidies waar ze recht op hebben, niet zullen krijgen. Er zij in dit verband gewezen op een aantal belangrijke factoren: de handelsprijzen van bijna alle gewassen en dierlijke producten zijn voor het tweede achtereenvolgende jaar ineengestort, een deel van de productie blijft onverkocht en ligt weg te rotten op de velden (hoewel er arbeid en geld in is geïnvesteerd), veel landbouwers hebben de handelswaarde van de producten die zij aan handelaren en coöperaties hebben verkocht (perziken, wijn, granen, enz.) ...[+++]

Les agriculteurs risquent dès lors de ne pas percevoir les subventions auxquelles ils ont droit. Étant donné que, pour la deuxième année consécutive, les prix de marché de la quasi-totalité des produits d’origine végétale et animale se sont effondrés, qu’une partie de la production est invendue et pourrit dans les champs – bien qu’elle ait nécessité du temps et de l’argent –, que de nombreux agriculteurs n’ont pas perçu la valeur de marché pour les produits qu’ils ont vendus (pêches, vin, céréales, etc.) à des commerçants et à des coopératives, que les subventions représentent désormais pratiquem ...[+++]


De Palestijnen moeten inzien dat ze de erkenning waarnaar ze streven nooit zullen krijgen door terreur te zaaien en de Israëli’s moeten inzien dat ze de erkenning die ze krijgen, kwijtraken door onophoudelijk het internationale recht aan hun laars te lappen en buitenproportionele militaire maatregelen te treffen tegen burgerdoelen.

Les Palestiniens doivent comprendre que le recours au terrorisme ne leur apportera jamais la reconnaissance qu’ils recherchent et les Israéliens doivent comprendre qu’ils perdent leur reconnaissance en passant constamment outre le droit international et en utilisant une force militaire disproportionnée contre des cibles civiles.


Op internationaal gebied ten slotte, veroordelen wij de afschuwelijke praktijk die erin bestaat dat mensen die de rampzalige ontwikkelingen van een Unie waarvan ze meer verplichtingen dan weldaden ervaren, afwijzen, worden gedwongen om eindeloos opnieuw te gaan stemmen totdat ze zwichten, waarna ze nooit meer de kans zullen krijgen de excessen van die Unie opnieuw aan de kaak te stellen.

Enfin, sur le plan international, nous condamnons la détestable pratique qui consiste, quand les peuples refusent les évolutions désastreuses d’une Union dont ils perçoivent plus les servitudes que les bienfaits, à les faire revoter indéfiniment jusqu’à ce qu’ils se soumettent sans jamais aucune remise en cause des dérives de cette Union.


Die hoop is dat de volkeren in Europa nooit meer oorlog tegen elkaar zullen voeren, dat we op Europees grondgebied nooit meer te maken zullen krijgen met pogingen om te overwinnen, te onderwerpen en uit te roeien, waardoor onze naties ooit aan de rand van de materiële en morele ondergang kwamen te staan.

C'est l'espérance que plus jamais les peuples d'Europe ne se feront la guerre, que plus jamais l'on ne verra sur le sol européen les entreprises de conquête, de domination, d'extermination, qui ont mené nos nations au bord de l'anéantissement matériel et moral.


overwegende dat lidstaten die nog nooit aan hervestigingsprogramma's hebben deelgenomen, grote moeilijkheden zullen ondervinden om deel te nemen als zij geen toegang krijgen tot informatie, personele middelen, deskundig advies en permanente follow-up en dat het moeilijk zal zijn om meer lidstaten te betrekken,

considérant que, sans un accès à l'information, aux ressources humaines et aux conseils d'experts, et sans un suivi constant des actions de réinstallation, les États membres n'ayant jamais pris part à des programmes de réinstallation devront faire face à de grandes difficultés lorsqu'ils commencent à s'y associer, cet aspect étant de nature à compromettre l'objectif visant à impliquer un nombre accru d'États membres,


Het gaat eerst en vooral om een inhouding van 13,7 % op de pensioenen voor de arbeidsongevallen en de beroepsziekten, ten laste van personen die in een andere lidstaat gevestigd zijn en bijgevolg nooit uitkeringen voor arbeidsongevallen of beroepsziekten krijgen of zullen krijgen.

Il s'agit, d'abord, d'une retenue de 13,7 % sur les pensions, pour couvrir les accidents du travail et les maladies professionnelles, prélèvements effectués sur les pensions à charge de personnes établies dans un autre Etat-membre, et qui, par conséquent, ne reçoivent et ne recevront jamais rien pour les accidents du travail et les maladies professionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nooit zullen krijgen' ->

Date index: 2021-05-29
w