Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «noordoost-japan zijn huiveringwekkend » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de beelden van de hevige aardbeving en de tsunami in Noordoost-Japan zijn huiveringwekkend; onze gedachten en welgemeend medeleven gaan uit naar degenen die hun huis en geliefden zijn verloren.

– (EN) Madame la Présidente, les images du grand tremblement de terre et du tsunami dans le nord-est du Japon sont terrifiantes; nos pensées et notre profonde sympathie vont vers les personnes qui ont perdu leur toit et des êtres chers.


A. overwegende dat als gevolg van de recente aardbeving in Noordoost-Japan, waarbij duizenden slachtoffers zijn gevallen, een aantal operationele kernreactoren in Japan zijn uitgeschakeld, en dat vervolgens de tsunami met vloedgolven van meer dan 10 meter hoog niet alleen de stroomnetten heeft verwoest, maar ook de reserve- en noodstroomvoorzieningen van de kerncentrale in Fukushima Dai'ichi; overwegende dat het daardoor veroorzaakte gebrek aan koelcapaciteit heeft geleid tot oververhitting van enkele nucleaire brandstofelementen en ...[+++]

A. considérant que le tremblement de terre qui a fait récemment des milliers de victimes dans le nord-est du Japon a entraîné la fermeture de plusieurs réacteurs nucléaires fonctionnant au Japon, et considérant que le tsunami qui a suivi, avec des vagues hautes de plus de 10 mètres, a détruit non seulement les réseaux électriques existants, mais également les systèmes de secours et d'approvisionnement d'urgence de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi; considérant que l'absence de possibilité de refroidissement qui en a découlé a entraîné la surchauffe de certains des éléments de combustible nucléaire et la fonte de parties du cœur ...[+++]


8. dringt er bij alle deelnemers aan het zespartijenoverleg op aan zich meer in te spannen voor een spoedige en volledige uitvoering van de gezamenlijke verklaring van 19 september 2005 van China, de DVK, Japan, de Republiek Korea, de Russische Federatie en de Verenigde Staten met het oog op een vreedzame en controleerbare nucleaire ontwapening op het Koreaans schiereiland en het behoud van vrede en stabiliteit op het Koreaanse schiereiland en in Noordoost-Azië;

8. prie instamment toutes les parties prenantes aux pourparlers à six de redoubler d'efforts afin de garantir une mise en œuvre pleine et entière, dans les meilleurs délais, de la déclaration commune du 19 septembre 2005, publiée par la Chine, la RPDC, le Japon, la République de Corée, la Fédération de Russie et les États-Unis, afin de parvenir à une dénucléarisation vérifiable de la péninsule coréenne de manière pacifique et de préserver la paix et la stabilité dans la péninsule coréenne et dans le nord-est de l'Asie;


We hebben in Noordoost-Azië, met de opstelling van tactische defensieve raketten en een afweersysteem voor grote hoogte in Japan, gezien dat deze systemen offensieve technologie mogelijk maken voor de doctrine van preëmptieve afschrikking van de regering-Bush.

Comme nous l’avons constaté en Asie du Sud-Est avec le déploiement au Japon des systèmes de défense antimissile de théâtre (d’opérations) et de défense antimissile (de théâtre d’opérations) à haute altitude, il s’agit de technologies offensives qui participent de la doctrine de dissuasion préventive de l’administration Bush.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noordoost-japan zijn huiveringwekkend' ->

Date index: 2022-10-15
w