Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebakken schelvis
Gefrituurde schelvis
Gepocheerde schelvis
Noorse Kil
Noorse Zee
Noorse schelvis
Noorse trog
Schelvis

Traduction de «noorse schelvis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Noorse Kil | Noorse trog

Auge norvégienne | Fosse norvégienne










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Filets van Noorse schelvis (Sebastes spp.), vers of gekoeld (GN-code 0304 49 50) van 100 ton nettogewicht.

- filets de rascasses du Nord ou sébastes (Sebastes spp.), fraîches ou réfrigérées (code NC 030449 50) : 100 tonnes poids net.


Filets van Noorse schelvis (Sebastes spp. ), vers of gekoeld

Filets de rascasses du Nord ou sébastes (Sebastes spp. ), frais ou réfrigérés


Filets van Noorse schelvis (Sebastes spp. ), vers of gekoeld

Filets de rascasses du Nord ou sébastes (Sebastes spp. ), frais ou réfrigérés


0304 19 41 | Van de soort van post 0304 19 40 (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, boniet, Euthynnus pelamis, haring, kabeljauw, sardines, schelvis, koolvis, makreel, doornhaai en hondshaai, paling of aal, heek, Noorse schelvis, nijlbaars) | 100 | 50 | — |

0304 19 41 | Seulement du type précisé au no0304 19 40 (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, listaos, Euthynnus pelamis, harengs, morues, sardines, églefins, lieus noirs, maquereaux, squales, anguilles, merlus, rascasses du Nord ou sébastes, perches du Nil) | 100 | 50 | — |


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noorwegen heeft ingestemd met een verhoging van de Uniequota voor de volgende bestanden: kabeljauw in de Noorse wateren van I en II met 1 512 ton; schelvis in de Noorse wateren van I en II met 88 ton; leng in de Noorse wateren van IV met 150 ton, en schelvis in IV en de Uniewateren van IIa met 250 ton.

La Norvège a accepté d'augmenter les quotas de l'Union pour les stocks suivants: le cabillaud dans les eaux norvégiennes des sous-zones I et II à hauteur de 1 512 tonnes, l'églefin dans les eaux norvégiennes des sous-zones I et II à hauteur de 88 tonnes, la lingue dans les eaux norvégiennes de la sous-zone IV à hauteur de 150 tonnes et l'églefin dans la sous-zone IV et les eaux de l'Union de la division II a à hauteur de 250 tonnes.


De vangstmogelijkhedentabel voor schelvis (Melanogrammus aeglefinus) in de Noorse wateren van I en II wordt vervangen door de volgende tabel:

Le tableau des possibilités de pêche pour l'églefin (Melanogrammus aeglefinus) dans les eaux norvégiennes des sous-zones I et II est remplacé par le tableau suivant:


Filets van Noorse schelvis (Sebastes spp.), vers of gekoeld

Filets de rascasses du Nord ou sébastes (Sebastes spp.), frais ou réfrigérés


0304 19 41 | Van de soort van post 0304 19 40 (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, boniet,Euthynnus pelamis, haring, kabeljauw, sardines, schelvis, koolvis, makreel, doornhaai en hondshaai, paling of aal, heek, Noorse schelvis, nijlbaars) | 100 | 50 | — |

0304 19 41 | Seulement du type précisé au no0304 19 40 (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, listaos, Euthynnus pelamis, harengs, morues, sardines, églefins, lieus noirs, maquereaux, squales, squales, anguilles, merlus, rascasses du Nord ou sébastes, perches du Nil) | 100 | 50 | — |


* Beschikking van de Commissie van 6 augustus 2001 houdende afwijking van de definitie van het begrip " producten van oorsprong" teneinde rekening te houden met de bijzondere situatie van Saint-Pierre en Miquelon wat bevroren kabeljauw-, Noorse-schelvis-, schol- en heilbotfilets van GN-code 030420 betreft (kennisgeving geschied onder nummer C(2001) 2462) (Voor de EER relevante tekst)

* Décision de la Commission du 6 août 2001 portant dérogation à la définition de la notion de produits originaires pour tenir compte de la situation particulière de Saint-Pierre-et-Miquelon en ce qui concerne les filets de morue, de rascasse du Nord ou sébaste, de plie ou carrelet et de flétan noir congelés relevant du code NC 030420 (notifiée sous le numéro C(2001) 2462) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)


Noorse schelvis ( Sebastes marinus ) * De markten van * Bremerhaven/Cuxhaven *

RASCASSES DU NORD ( SEBASTES MARINUS ) // L ' ENSEMBLE DES MARCHES DE // BREMERHAVEN/CUXHAVEN OSTENDE //




D'autres ont cherché : noorse kil     noorse zee     noorse trog     gebakken schelvis     gefrituurde schelvis     gepocheerde schelvis     noorse schelvis     schelvis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noorse schelvis' ->

Date index: 2024-09-03
w