Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «normaliter zou moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers

le Tribunal siège normalement en chambres


basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast

droit de base sur lequel les réductions successives doivent être opérées


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

zone de déploiement des toboggans
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat zal gebeuren in het kader van de fora, waar besprekingen onder de algemene directies zullen worden gehouden, op basis van het Nationaal Veiligheidsplan, dat normaliter zou moeten worden besproken met degenen die aan het hoofd staan van de directies, wat voor deze oefening niet is gebeurd, zoals vermeld in het begin.

On le fera dans le cadre de forums, où l'on discutera entre directions générales, sur la base d'un Plan national de sécurité qui devrait normalement être débattu avec les acteurs à la tête des directions, ce que l'on n'a pas fait pour cet exercice-ci comme il l'a dit au départ.


De exploitant van een luchthaven moet normaal gezien alle kosten dragen die verband houden met de bouw en de exploitatie van de luchthaven (uitgezonderd de kosten die tot de overheidstaken behoren en die in overeenstemming met het rechtskader over het algemeen niet door de exploitant van de luchthaven moeten worden gedragen), met inbegrip van de investeringskosten. Als een deel van deze kosten wordt gedekt, wordt FGAZ/FZG dus van een last bevrijd die zij normaliter zou moeten dragen.

Le gestionnaire d'un aéroport doit normalement supporter tous les coûts liés à la construction et à l'exploitation de l'aéroport (à l'exception des coûts qui relèvent de l'exercice d'une mission de puissance publique et qui ne doivent généralement pas être supportés par le gestionnaire de l'aéroport conformément au cadre juridique applicable), y compris les coûts d'investissement, de sorte que couvrir une partie de ces coûts soulage FGAZ/FZG d'une charge qu'elle devrait normalement supporter.


Normaliter zou men er moeten van uitgaan dat die bestaat uit al de bedragen die bij het spel worden ingezet.

Normalement, on devrait partir du principe que ce chiffre se compose de tous les montants misés par les joueurs.


Ik krijg ook verschillende signalen dat ondanks het feit dat recht normaliter gelijk zou moeten gelden voor alle Belgen dit blijkbaar in deze materie nog steeds niet het geval is.

J'ai reçu divers signaux indiquant qu'en dépit du fait que tous les Belges devraient normalement jouir des mêmes droits, ce n'est manifestement toujours pas la cas en cette matière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo is bijvoorbeeld de « winstderving » van een ongelukkige concurrent die het contract zou hebben binnengehaald indien geen corruptie was gepleegd een normaal gevolg van corruptie en zou zij normaliter moeten worden vergoed.

Ainsi, par exemple, le « manque à gagner » d'un concurrent malheureux, qui aurait obtenu le marché si l'acte de corruption n'avait pas été commis, est une conséquence normale de la corruption et devrait normalement être indemnisé.


Overwegende dat deze bevoegdheid tot bijzondere afwijking zou moeten toevertrouwd worden aan de Dienst die al belast is met de uitvoering van de metrologische verrichtingen bedoeld in de wet van 16 juni 1970 en dat deze keuze wordt verantwoord door het feit dat deze dienst over het nodige personeel beschikt voor het onderzoek van zeer technische dossiers en over de expertise om te oordelen over de onderlinge afstemming van de metrologische kenmerken van het meetsysteem en het gebruik dat er normaliter zal van gedaan worden;

Considérant que ce pouvoir de dérogation particulière devrait être confié au Service qui est déjà chargé de l'exécution des prestations métrologiques visées par la loi du 16 juin 1970 et que ce choix se justifie par le fait que ce service dispose du personnel nécessaire à l'examen des dossiers de nature très technique et de l'expertise pour juger de l'adéquation entre les caractéristiques métrologiques du système de mesure et l'usage qui en sera normalement fait;


De vergunningverlenende overheid mag een ontheffing verlenen van de verplichting te voldoen aan de in artikel 5.43.3.1 bedoelde emissiegrenswaarden, indien in een installatie waarin normaliter gasvormige brandstof gebruikt wordt, en die anders uitgerust zou moeten worden met een zuiveringsinstallatie voor rookgassen, bij wijze van uitzondering voor een korte periode andere brandstof moet worden gebruikt als gevolg van een plotselinge onderbreking in de gasvoorziening.

L'autorité qui délivre l'autorisation peut accorder une suspension de satisfaire à l'obligation des valeurs limites d'émission stipulées à l'article 5.43.3.1, dans une installation dans laquelle on utilise normalement un carburant gazeux, et qui devrait être équipée d'une installation d'assainissement pour les gaz de combustion, un autre carburant doit être utilisé en guise d'exception pour une courte période en conséquence d'une interruption soudaine de l'approvisionnement en gaz.


De vergunningverlenende overheid mag een ontheffing verlenen van de verplichting te voldoen aan de in § 1 van artikel 5.43.2.2.1 bedoelde emissiegrenswaarden, indien in een installatie waarin normaliter gasvormige brandstof gebruikt wordt, en die anders uitgerust zou moeten worden met een zuiveringsinstallatie voor rookgassen, bij wijze van uitzondering voor een korte periode andere brandstof moet worden gebruikt als gevolg van een plotselinge onderbreking in de gasvoorziening.

L'autorité qui délivre l'autorisation peut accorder une suspension de satisfaire à l'obligation des valeurs limites d'émission stipulées au § 1 de l'article 5.43.2.2.1, dans une installation dans laquelle on utilise normalement un carburant gazeux, et qui devrait être équipée d'une installation d'assainissement pour les gaz de combustion, un autre carburant doit être utilisé en guise d'exception pour une courte période en conséquence d'une interruption soudaine de l'approvisionnement en gaz.


De vergunningverlenende overheid mag een ontheffing verlenen van de verplichting te voldoen aan de in § 1 van artikel 5.43.2.1.1 bedoelde emissiegrenswaarden, indien in een installatie waarin normaliter gasvormige brandstof gebruikt wordt, en die anders uitgerust zou moeten worden met een zuiveringsinstallatie voor rookgassen, bij wijze van uitzondering voor een korte periode andere brandstof moet worden gebruikt als gevolg van een plotselinge onderbreking in de gasvoorziening.

L'autorité qui délivre l'autorisation peut accorder une suspension de satisfaire à l'obligation des valeurs limites d'émission stipulées au § 1 de l'article 5.43.2.1.1, dans une installation dans laquelle on utilise normalement un carburant gazeux, et qui devrait être équipée d'une installation d'assainissement pour les gaz de combustion, un autre carburant doit être utilisé en guise d'exception pour une courte période en conséquence d'une interruption soudaine de l'approvisionnement en gaz.


Vermits deze operatie, uitgevoerd tussen twee BTW-belastingplichtigen normaliter BTW-neutraal zou moeten zijn, blijkt uit dit voorbeeld alvast het tegendeel.

Vu que cette opération effectuée entre deux assujettis à la TVA devrait normalement être neutre, le contraire ressort déjà de cet exemple.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normaliter zou moeten' ->

Date index: 2023-06-26
w