Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers
Op ethische gronden mogen
Zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

Traduction de «normaliter zou mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


het Gerecht houdt normaliter zitting in kamers

le Tribunal siège normalement en chambres


zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd

sans contraction entre elles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit wordt bevestigd door de sportmonitoren van de grote eenheden die vaststellen dat vele door de Koninklijke Rijkswachtschool afgeleverde « produkten » niet in staat zijn om bepaalde inspanningen te leveren die men normaliter zou mogen verwachten van de afgestudeerde wachtmeester bij de rijkswacht (vb in operaties handhaving openbare orde).

Ce phénomène est confirmé par les moniteurs sportifs des grandes unités, qui constatent que bon nombre de « produits » livrés par l'École Royale de Gendarmerie ne sont pas à même de fournir certains efforts que l'on serait normalement en droit d'attendre du maréchal des logis diplômé de la gendarmerie (par exemple, dans les opérations de maintien de l'ordre).


Dit wordt bevestigd door de sportmonitoren van de grote eenheden die vaststellen dat vele door de Koninklijke Rijkswachtschool afgeleverde « produkten » niet in staat zijn om bepaalde inspanningen te leveren die men normaliter zou mogen verwachten van de afgestudeerde wachtmeester bij de rijkswacht (vb in operaties handhaving openbare orde).

Ce phénomène est confirmé par les moniteurs sportifs des grandes unités, qui constatent que bon nombre de « produits » livrés par l'École Royale de Gendarmerie ne sont pas à même de fournir certains efforts que l'on serait normalement en droit d'attendre du maréchal des logis diplômé de la gendarmerie (par exemple, dans les opérations de maintien de l'ordre).


Er zou normaliter dan ook geen sprake kunnen of mogen zijn van een normenconfict.

Il ne peut normalement pas être question d’un conflit de normes.


(14) Ook bepaalde handelingen van lidstaten zoals machtigingen of vergunningen waarbij de lidstaat of een overheid daarvan de voorwaarden voor de uitoefening van een economische activiteit vaststelt, waaronder een voorwaarde om een bepaalde verrichting uit te voeren die, normaliter, op verzoek van een ondernemer en niet op initiatief van de aanbestedende dienst of de aanbestedende instantie wordt verleend en waarbij het de ondernemer vrij staat zich uit de uitvoering van werken of verlening van diensten terug te trekken, mogen niet als concessies ...[+++]

(14) Par ailleurs, ne devraient pas avoir le statut de concession certains actes établis par des États membres tels que les autorisations ou licences, par lesquels l'État membre ou un pouvoir public fixe les conditions d'exercice d'une activité économique, y compris la condition d'effectuer une opération donnée, délivrés normalement à la demande de l'opérateur économique et non sur l'initiative du pouvoir adjudicateur ou de l'entité adjudicatrice, lorsque l'opérateur économique conserve la liberté de renoncer à la fourniture de travaux ou de services.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bezoekers krijgen de kans deel te nemen aan experimenten en interactieve wetenschapsshows, en mogen apparatuur uitproberen in onderzoekslaboratoria die normaliter niet toegankelijk zijn.

Le public pourra participer à des expériences et à des spectacles scientifiques interactifs, ainsi que manipuler du matériel de laboratoires de recherche normalement exclusivement accessibles au personnel autorisé.


– het principe dat de toepassing van strikte nalevingsprogramma's voor overtreders normaliter geen negatieve consequenties zou mogen hebben anders dan een rechtsmiddel dat in verhouding staat tot de overtreding;

– en tenant compte du fait que la mise en œuvre de programmes d'application solides ne devrait pas avoir d'implications négatives pour les contrevenants au-delà de ce qui constitue une réparation proportionnée de l'infraction;


In dit verband zou, zolang de budgettaire middellangetermijndoelstelling niet is verwezenlijkt, het groeipercentage van de overheidsuitgaven normaliter niet hoger mogen liggen dan een middellangetermijnreferentiepercentage voor de potentiële groei van het bbp, waarbij een overschrijding van die norm wordt opgevangen door discretionaire verhogingen van de overheidsontvangsten , en discretionaire verminderingen van de ontvangsten worden gecompenseerd door uitgavenreducties.

À cet égard, tant que l'objectif budgétaire à moyen terme n'a pas été atteint, le taux de croissance des dépenses publiques ne devrait pas dépasser , en principe, un taux de référence pour la croissance potentielle du PIB à moyen terme, tout dépassement de cette norme étant compensé par une augmentation discrétionnaire des recettes publiques, et toute baisse discrétionnaire des recettes étant compensée par une baisse des dépenses.


In dit verband zou, zolang de budgettaire middellangetermijndoelstelling niet is verwezenlijkt, het groeipercentage van de overheidsuitgaven normaliter niet hoger mogen liggen dan een middellangetermijnreferentiepercentage voor de potentiële groei van het bbp, waarbij een overschrijding van die norm wordt opgevangen door discretionaire verhogingen van de overheidsontvangsten, en discretionaire verminderingen van de ontvangsten worden gecompenseerd door uitgavenreducties.

À cet égard, tant que l'objectif budgétaire à moyen terme n'a pas été atteint, le taux de croissance des dépenses publiques ne devrait pas dépasser, en principe, un taux de référence pour la croissance potentielle du PIB à moyen terme, tout dépassement de cette norme étant compensé par une augmentation discrétionnaire des recettes publiques, et toute baisse discrétionnaire des recettes étant compensée par une baisse des dépenses.


12. stelt vast dat de bestaande jurisprudentie het recht van het ontvangende land erkent om de documenten te eisen die nodig zijn om vast te kunnen stellen of aan de in de richtlijn genoemde arbeidsvoorwaarden is voldaan; is van mening dat deze documenten niet beperkt mogen blijven tot tijdkaarten of documenten met betrekking tot de veiligheid en de gezondheid op het werk, mits het verzoek om documenten evenredig is; wijst er trouwens op dat de lidstaat waar de onderneming normaliter werkzaam is (lidstaat van herkomst) het ontvangen ...[+++]

12. constate que la jurisprudence existante reconnaît le droit de l'État membre d'accueil d'exiger les documents nécessaires pour pouvoir vérifier le respect des conditions d'emploi établies dans la directive sur le détachement de travailleurs; est d'avis que ces documents ne devraient pas être limités aux seuls relevés des heures de travail ou documents relatifs aux conditions de santé et de sécurité sur le lieu du travail, pourvu que ces exigences restent proportionnées; observe d'ailleurs que l'État membre ou l'entreprise opère normalement (l'État d'envoi) es ...[+++]


Op grond van de door de lidstaten ingevoerde en door de Commissie toegepaste regels inzake overheidssteun mogen de lidstaten normaliter geen inkomenssteun betalen aan landbouwers, aangezien dit de concurrentie zou kunnen verstoren en de werking van de gemeenschappelijke marktordeningen zou kunnen belemmeren.

Les règles en matière d'aides nationales, instaurées par les États membres et appliquées par la Commission européenne, empêchent normalement les États membres de faire bénéficier les exploitants agricoles d'aides au revenu, qui seraient susceptibles de fausser la concurrence et de perturber le fonctionnement des organisations communes de marché.




D'autres ont cherché : normaliter zou mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normaliter zou mogen' ->

Date index: 2023-02-07
w