Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normen en standaarden zullen nooit " (Nederlands → Frans) :

Talrijke technische hinderpalen zullen worden geslecht wanneer standaarden en normen op bredere schaal worden vastgelegd.

La généralisation de standards et de normes entraînera la suppression de nombreuses barrières de nature technique.


De richtlijn betreffende verpakking en verpakkingsafval dient geherstructureerd te worden, in die zin dat een scheiding wordt aangebracht tussen de normen en standaarden voor handel/industrie/mededinging en milieueisen, anders zal het nooit lukken om deze 40% van het afvalprobleem aan te pakken.

Si la directive relative aux emballages et aux déchets d'emballage n'est pas restructurée en séparant les normes et critères en matière de commerce, d'industrie et de concurrence des obligations environnementales, nous ne serons pas en mesure de résoudre 40 % du problème.


Bovendien wordt voorzien in een op 65 % vastgestelde derde begrenzing van de schuldratio op geconsolideerd niveau, indien de privak controledeelnemingen in andere entiteiten houdt; er wordt in een soortgelijke regeling voorzien voor het geval waarin de privak controledeelnemingen, in overeenstemming met de IFRS-normen, tegen reële waarde waardeert in plaats van ze op te nemen met toepassing van de consolidatiebeginselen; - De privaks zullen verplicht zijn de IFRS-normen toe te passen, zoals die door de Europese Commissie zijn goedge ...[+++]

Par ailleurs, une troisième limite, fixée à 65 %, est prévue en ce qui concerne le taux d'endettement au niveau consolidé, au cas où la pricaf détient des participations de contrôle dans d'autres entités; un régime équivalent est prévu pour le cas où la pricaf évalue des participations de contrôle à la juste valeur conformément aux normes IFRS au lieu de les comptabiliser en application des principes de consolidation; - Les pricafs auront l'obligation d'utiliser les normes IFRS, telles qu'approuvées par la Commission européenne en vertu de l'article 3 du règlement (CE) n° 1606/2002 du Parlement européen et du Conseil du 19 ...[+++]


Beide zijden hebben toegezegd de hoge EU-normen nooit te zullen ondermijnen om commercieel voordeel te behalen, maar juist samen op te trekken om te bevorderen dat landen in andere delen van de wereld — en met name ontwikkelingslanden — hun normen verhogen.

Les deux parties se sont engagées à ne jamais porter atteinte aux normes élevées de l’UE au nom d’intérêts commerciaux et à collaborer, au contraire, pour encourager d’autres acteurs dans le monde — notamment les pays en développement — à relever le niveau de leurs propres normes.


In het raam van een wetsontwerp tot omzetting van Europese richtlijnen inzake telecommunicatie, is het niet aangewezen toepassingsmaatregelen te nemen voor normen die nog niet bestaan of er misschien zelfs nooit zullen komen.

Dans le cadre d'un projet de loi transposant des directives européennes en matière de télécommunications, il n'y a pas lieu de prendre des mesures d'application de normes qui n'existent pas encore ou même, qui pourraient ne jamais exister.


Hij meent dat het niet raadzaam is, in het kader van wetsontwerp tot omzetting van Europese richtlijnen inzake telecommunicatie, uitvoeringsmaatregelen te nemen voor normen die nog niet bestaan of die misschien zelfs nooit zullen bestaan.

Il estime que, dans le cadre d'un projet de loi transposant des directives européennes en matière de télécommunications, il n'y a pas lieu de prendre des mesures d'application de normes qui n'existent pas encore ou, même, qui pourraient ne jamais exister.


G. overwegende dat de komende verkiezingen in Rusland indicatoren zullen zijn voor de internationale gemeenschap, die aangeven in hoeverre de Russische kieswet voldoet aan internationale en Europese normen en standaarden, alsmede in hoeverre de democratische ontwikkelingen vooruitgang hebben geboekt en hoe het gesteld is met de rechtsstaat er in Rusland,

G. considérant que les prochaines élections en Russie auront valeur d'indicateur, pour la communauté internationale, du degré de la législation électorale russe avec les normes et les règles internationales et européennes ainsi que des avancées démocratiques et de la situation actuelle en matière d'état de droit en Russie,


L. overwegende dat de komende verkiezingen in Rusland (december 2011: Russische Doema, en 2012: presidentsverkiezingen), indicatoren zullen zijn voor de internationale gemeenschap die aangeven in hoeverre de Russische kieswet voldoet aan internationale en Europese normen en standaarden, alsmede in hoeverre de democratische ontwikkelingen vooruitgang hebben geboekt en hoe het gesteld is met de rechtstaat er in Rusland,

L. considérant que les prochaines élections en Russie (Douma d'État en décembre 2011 et élections présidentielles en 2012) auront valeur d'indicateurs, pour la communauté internationale, du degré de conformité de la loi électorale russe avec les normes et standards internationaux et européens ainsi que de l'état d'avancement de la démocratie et de l'état de droit en Russie,


De huidige inspanningen voor meer transparantie, een grotere verantwoordelijkheid voor de spelers, een beter bestuur en meer toezicht op basis van internationaal erkende normen en standaarden zullen nooit elk risico van crisis op het gebied van schulden, bankwezen of wisselkoers kunnen uitsluiten.

Tous les efforts actuels pour plus de transparence, plus de responsabilisation des acteurs, une meilleure gouvernance, une surveillance accrue, fonctionnant sur base de normes et standards reconnus à l'échelle internationale, n'aboutiront jamais à éliminer tout risque de crise, que celle-ci soit d'endettement, bancaire ou de change.


Zelfs het best opgezette en meest evenwichtige werkgelegenheidsbeleid, de meest complete sociale bescherming en een goed systeem voor pensioenen, gelijkheid van mannen en vrouwen en sociale uitkeringen zullen nooit volmaakt kunnen zijn als ze niet gestoeld worden op de fundamentele waarden van de maatschappij, op ethische en morele normen.

Même la politique de l’emploi la mieux conçue et la plus équilibrée, une couverture sociale complète, un système de retraites, l’égalité des sexes et des prestations sociales ne peuvent prétendre à la perfection s’ils ne plongent pas leurs racines dans les valeurs fondamentales de la société - des normes éthiques et morales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'normen en standaarden zullen nooit' ->

Date index: 2023-07-22
w