Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aanvullende Akte van Stockholm
De uitvoeringsmodaliteiten vaststelt ».
En waarvan Hij
Mede van toepassing
Zijn

Traduction de «november 1967 bepaalt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961

Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 bepaalt in artikel 14, § 2 nochtans uitdrukkelijk dat de voorzitter van de Nationale Raad door elke afdeling gekozen wordt onder de leden die aangesteld worden door de universiteiten, meer bepaald de professoren.

L'arrêté royal nº 80 du 10 novembre 1967 précise pourtant expressément en son article 14, § 2, que le président du Conseil national est élu par chaque section parmi les membres désignés par les universités, plus particulièrement les professeurs.


Het koninklijk besluit van 8 november 1967 bepaalt de minimale personeelsformaties van de brandweerdiensten en het materieel waarmee iedere dienst ten minste moet zijn uitgerust, afhankelijk van de categorie waartoe de dienst behoort.

L'arrêté royal du 8 novembre 1967 fixe les effectifs minimaux des services d'incendie et le matériel minimum dont doit être doté tout service en fonction de la catégorie à laquelle il appartient.


Het koninklijk besluit nr. 80 van 10 november 1967 bepaalt in artikel 14, § 2 nochtans uitdrukkelijk dat de voorzitter van de Nationale Raad door elke afdeling gekozen wordt onder de leden die aangesteld worden door de universiteiten, meer bepaald de professoren.

L'arrêté royal nº 80 du 10 novembre 1967 précise pourtant expressément en son article 14, § 2, que le président du Conseil national est élu par chaque section parmi les membres désignés par les universités, plus particulièrement les professeurs.


Artikel 6 van het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen (hierna : koninklijk besluit nr. 78), zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 19 december 1990 « tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies met het oog op de bescherming van de beroepstitels van medici en paramedici » (hierna : de wet van 19 december 1990), bepaalt : « De Koning kan, ...[+++]

L'article 6 de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins de santé (ci-après : l'arrêté royal n° 78), tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 19 décembre 1990 « modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales en vue de protéger les titres professionnels des médecins et des auxiliaires paramédicaux » (ci-après : la loi du 19 décembre 1990), dispose : « Le Roi peut, conformément aux dispositions de l'article 46, fixer les conditions dans lesquelles les pharmaci ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991 vindt zijn grondslag in artikel 35ter van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, dat bepaalt : « De Koning stelt de lijst van bijzondere beroepstitels en van bijzondere beroepsbekwaamheden vast voor de in de artikelen 2, § 1, 3, 4, 5, § 2 eerste lid, 21bis, 21quater, 21noviesdecies en 22 bepaalde beoefenaars ...[+++]

L'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 trouve son origine dans l'article 35ter de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, qui dispose : « Le Roi établit la liste des titres professionnels particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour les praticiens visés aux articles 2, § 1 , 3, 4, 5, § 2, alinéa 1 , 21bis, 21quater, 21noviesdecies et 22 ».


HOOFDSTUK 3. - Andere bepalingen betreffende de overgangsuitkering en het overlevingspensioen Art. 36. In artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° § 1, eerste lid, 1°, wordt aangevuld met de volgende zin : " De Koning bepaalt de wijze waarop de voorwaarde van kinderlast waarvoor één van de echtgenoten kinderbijslag ontving, ...[+++]

CHAPITRE 3. - Autres dispositions relatives à l'allocation de transition et à la pension de survie Art. 36. A l'article 4 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° le § 1 , alinéa 1 , 1°, est complété par la phrase suivante : " Le Roi détermine la manière dont est prouvée la condition de la charge d'enfant pour lequel un des conjoints percevait des allocations familiales" .


Artikel 9 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, bepaalt immers dat « de bepalingen van de artikelen 13 tot 17 en van Titel IV die op de ziekenhuisgeneesheren van toepassing zijn, [.] mede van toepassing [zijn] op de in het ziekenhuis werkzame beoefenaars van de tandheelkunde bedoeld in artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, evenals op de in het ziekenhuis werkzame apothekers of licentiaten in de scheikundige wetenschappen die overeenkomstig artikel ...[+++]

L'article 9 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, dispose en effet que « les dispositions des articles 13 à 17 et du Titre IV, applicables aux médecins hospitaliers, sont également d'application aux praticiens visés à l'article 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, exerçant à l'hôpital l'art dentaire de même qu'aux pharmaciens ou licenciés en sciences chimiques travaillant à l'hôpital et habilités à effectuer les analyses de biologie clinique, conformément à l'article 5, § 2, de l'arrêté précité ».


Volgens artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen zijn « de houders van het wettelijk diploma van apotheker [.] ertoe gemachtigd de analyses van klinische biologie te verrichten, welke de Koning bepaalt [.] en waarvan Hij [.] de uitvoeringsmodaliteiten vaststelt ».

En vertu de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, « les porteurs du diplôme légal de pharmacien [.] sont habilités à effectuer les analyses de biologie clinique que le Roi détermine [.] et dont Il fixe les modalités d'exécution [.] ».


Punt 4, gebouwen, gebouwencomplexen of installaties waar zeer grote gevaren bestaan, van de ministeriële omzendbrief van 22 december 1978 betreffende de algemene organisatie van de brandweerdiensten (koninklijk besluit van 2 oktober 1978 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1967) bepaalt : « Iedere burgemeester duidt, na ruggenspraak met de bevoegde brandweerdienst, de gebouwen, gebouwencomplexen of installaties aan die, in zijn gemeente, wegens de zeer ernstige gevaren van zulke aard zijn dat zij de toepassing van het nieuwe artikel 15 van het koninklijk besluit wettigen.

La circulaire ministérielle du 22 décembre 1978 concernant l'organisation générale des services d'incendie (arrêté royal du 2 octobre 1978 modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1967) prévoit, au point 4, bâtiments, complexes de bâtiments ou installations présentant des risques particulièrement graves, que « chaque bourgmestre désignera, après consultation du service d'incendie compétent, les bâtiments, complexes de bâtiments ou installations qui, dans sa commune seraient, en raison de risques particulièrement graves qu'ils présentent, de nature à entraîner l'application de l'article 15 de l'arrê ...[+++]


Artikel 22 van het koninklijk besluit van 8 november 1967 bepaalt: `Elke brandweerdienst moet zowel in zijn eigen gemeente als in een andere gemeente van de gewestelijke groep die hij beschermt, controle uitoefenen op de toepassing van de maatregelen voorgeschreven bij de wetten en verordeningen inzake brandvoorkoming.

L'article 22 de l'arrêté royal du 8 novembre 1967 dispose que « tout service d'incendie est tenu de procéder, aussi bien dans sa propre commune que dans une autre commune du groupe régional dont il assume la protection, au contrôle de l'application des mesures prescrites par les lois et règlements relatifs à la prévention d'incendie.




D'autres ont cherché : aanvullende akte van stockholm     november 1967 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1967 bepaalt' ->

Date index: 2022-02-07
w