Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "november 1991 behalve " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn o ...[+++]

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De jonge werknemers die alle toelaatbaarheids- en toekenningsvoorwaarden vervullen om gerechtigd te worden op werkloosheids- of inschakelingsuitkeringen bepaald in artikel 36 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, behalve die van de beroepsinschakelingstijd bedoeld in artikel 36, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, in zoverre zij hiervan het bewijs leveren».

Les jeunes travailleurs qui remplissent toutes les conditions d'admissibilité et d'octroi pour pouvoir prétendre aux allocations de chômage ou d'insertion visées à l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité à l'exception de la condition relative au stage d'insertion professionnelle prévu à l'article 36, § 1, alinéa 1, 4°, du même arrêté, pour autant qu'ils en fournissent la preuve».


In artikel 53, § 1, eerste lid, van de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelpraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, vervangen bij de wet van 5 november 1993, worden de woorden « de sectoren zoals vermeld in artikel 52, § 1 » vervangen door de woorden « alle producten, behalve voor eetwaren ».

À l'article 53, § 1 , alinéa 1 , de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur, remplacé par la loi du 5 novembre 1993, les mots « dans les secteurs visés à l'article 52, § 1 » sont remplacés par les mots « pour tous les produits, hormis les denrées alimentaires ».


1. De jonge werknemers die alle toelaatbaarheids- en toekenningsvoorwaarden vervullen om gerechtigd te worden op werkloosheids- of wachtuitkeringen bepaald in artikel 36 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, behalve die van de wachtperiode bedoeld in artikel 36, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit, in zoverre zij hiervan het bewijs leveren.

1. Les jeunes travailleurs qui remplissent toutes les conditions d'admissibilité et d'octroi pour pouvoir prétendre aux allocations de chômage ou d'attente visées à l'article 36 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité à l'exception de la condition relative à la période d'attente prévue à l'article 36, § 1, alinéa 1, 4°, du même arrêté, pour autant qu'ils en fournissent la preuve.


Art. 3. Wie erkend wenst te worden als stagemeester voor de bijzondere beroepstitel in de oncologie bedoeld in artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 25 november 1991 voor geneesheren-specialisten of specialisten in opleiding in de gastro-enterologie, beantwoordt, behalve aan de criteria voor de erkenning van stagemeesters bedoeld in artikel 12, §§ 1, 2 en 3, van het voornoemde ministerieel besluit van 26 november 2007, eveneens aan de volgende bijkomende criteria vastgesteld overeenkomstig artikel 1 ...[+++]

Art. 3. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage pour le titre professionnel particulier en oncologie visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité pour les médecins spécialistes ou en cours de formation en gastro-entérologie répond, outre aux critères d'agrément des maîtres de stage visés à l'article 12, §§ 1, 2 et 3, de l'arrêté ministériel du 26 novembre 2007 précité, également aux critères supplémentaires suivants fixés conformément à l'article 12, § 4, de l'arrêté ministériel du 26 septembre 2007 précité :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° naast de bepalingen van artikel 18, 1°, zijn de onderstaande specifieke maatregelen van toepassing op bedrijven en kmo's die beschikken over tanks voor koolwaterstoffen, oliën, smeermiddelen en vloeistoffen die producten bevatten van de lijsten I en II, weergegeven in bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 14 november 1991, behalve op de benzinestations die moeten voldoen aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot wijziging van titel III van het algemeen reglement voor de arbeidsbescherming ten gevolge van de invoeging van specifieke bepalingen voor de installatie ...[+++]

2° en complément des dispositions de l'article 18, 1°, à l'exception des stations-service, qui devront se conformer aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III du règlement général pour la protection du travail en insérant des mesures spéciales applicables à l'implantation et l'exploitation des stations-service, les autres industries et PME possédant des réservoirs d'hydrocarbures, d'huiles, de lubrifiants, de liquides contenant des produits des listes I et II reprises dans l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 susvisé font l'objet des mesures ...[+++]


2° naast de bepalingen van artikel 18, 1°, zijn de onderstaande specifieke maatregelen van toepassing op bedrijven en kmo's die beschikken over tanks voor koolwaterstoffen, oliën, smeermiddelen en vloeistoffen die producten bevatten van de lijsten I en II, weergegeven in bijlage II bij het besluit van de Waalse Regering van 14 november 1991, behalve op de benzinestations die moeten voldoen aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot wijziging van titel III van het Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming ten gevolge van de invoeging van specifieke bepalingen voor de installatie ...[+++]

2° en complément des dispositions de l'article 23, 1°, à l'exception des stations-service, qui devront se conformer aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre III du règlement général pour la protection du travail en insérant des mesures spéciales applicables à l'implantation et l'exploitation des stations-service, les autres industries et PME possédant des réservoirs d'hydrocarbures, d'huiles, de lubrifiants, de liquides contenant des produits des listes I et II reprises dans l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 1991 susvisé font l'objet des mesures ...[+++]


2. Een tewerkstelling als gesubsidieerde contractueel wordt slechts als arbeid in rekening gebracht indien de duur van de tewerkstelling minstens 24 maanden bedraagt (artikel 37, § 3, van het genoemd koninklijk besluit van 25 november 1991), behalve indien de betrokkene voordien gerechtigd was op wachtuitkeringen.

2. Une occupation comme agent contractuel subventionné n'est prise en considération comme période de travail que si cette occupation est d'au moins 24 mois (article 37, § 3, de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991), sauf si l'intéressé était bénéficiaire d'allocations d'attente auparavant.


Krachtens artikel 18, 2, van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheidsreglementering kan een werkloze, mits akkoord van de directeur, een vrijwillige en gratis activiteit uitoefenen voor rekening van een openbare dienst, een instelling van openbaar nut, een door de gemeenschap opgerichte, erkende of gesubsidieerde onderwijsinstelling, een cultureel centrum, een jeugdtehuis of een vereniging zonder winstoogmerk indien de volgende voorwaarden vervuld zijn : a) de derde voor wiens rekening de werkloze de activiteit uitoefent, verbindt zich er toe te betalen aan de ...[+++]

Suivant l'article 18, 2, de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, un chômeur peut avec l'accord du directeur effectuer une activité bénévole et gratuite pour le compte d'un service public, d'un organisme d'intérêt public, d'un établissement d'enseignement organisé, reconnu ou subventionné par une communauté, d'un centre culturel, d'une maison de jeunes ou d'une association sans but lucratif, si les conditions suivantes sont remplies : a) le tiers pour le compte duquel le chômeur effectue l'activité, s'engage de payer à l'office une indemnité de 1 ...[+++]


Nochtans wil ik de aandacht van het geacht lid vestigen op de bepalingen van artikel 140 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering dat voorziet dat een werkloze, die, behalve vrijstelling, altijd beschikbaar dient te zijn voor de arbeidsmarkt, kan verzocht worden thuis het bezoek van de controleur van het werkloosheidsbureau af te wachten.

Toutefois, je veux quand même attirer l'attention de l'honorable membre sur les dispositions de l'article 140 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage qui prévoit qu'un chômeur qui doit, sauf dispense, toujours être disponible pour le marché de l'emploi, peut être invité à attendre chez lui la visite du contrôleur du bureau du chômage.




Anderen hebben gezocht naar : november 1991 behalve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 1991 behalve' ->

Date index: 2022-08-24
w